| 4 | New English Bible (New Testament) | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
| 4 1 | Full of the Holy Spirit, Jesus returned from the Jordan, | The Temptation of Jesus Lk.4.1-13 (Wilderness of Judaea) | Mt.4.1-11 | Mk.1.12-13 | Ἰησοῦς δὲ πλήρης πνεύματος ἀγίου ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου, |
| 2 | and for forty days was led by the Spirit up and down the wilderness and tempted by the devil. All that time he had nothing to eat, and at the end of it he was famished. | καὶ ἠγετο ἐν τῷ πνεύματι ἐν τῇ ἐρήμῳ (2) ἡμέρας τεσσεράκοντα πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ διαβόλου. καὶ οὐκ ἐφαγεν οὐδὲν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, καὶ συντελεσθεισῶν αὐτῶν ἐπείνασεν. | |
| 3 | The devil said to him, 'If you are the Son of God, tell this stone to become bread.' | Εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ διάβολος, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ τῷ λίθῳ τούτῳ ἵνα γένηται ἀρτος. | |
| 4 | Jesus answered, 'Scripture says, "Man cannot live on bread alone." ' | - Man shall not live by bread alone Lk.4.4 | Dt.8.3 | καὶ ἀπεκρίθη πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς, Γέγραπται ὅτι Οὐκ ἐπ' ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος. |
| 5 | Next the devil led him up and showed him in a flash all the kingdoms of the world. | Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἐδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου· | |
| 6 | 'All this dominion will I give to you,' he said, 'and the glory that goes with it; for it has been put in my hands and I can give it to anyone I choose. | καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος, Σοὶ δώσω τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἀπασαν καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, ὅτι ἐμοὶ παραδέδοται καὶ ᾧ ἐὰν θέλω δίδωμι αὐτήν· | |
| 7 | You have only to do homage to me and it shall all be yours.' | σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ, ἐσται σοῦ πᾶσα. | |
| 8 | Jesus answered him, 'Scripture says, "You shall do homage to the Lord your God and worship him alone." ' | - You shall worship the Lord your God Lk.4.8 | Dt.6.13-14 | καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Γέγραπται, Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις |
| 9 | The devil took him to Jerusalem and set him on the parapet of the temple. 'If you are the Son of God,' he said, 'throw yourself down; | Ἤγαγεν δὲ αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἐστησεν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, καὶ εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν ἐντεῦθεν κάτω· | |
| 10 | for Scripture says, "He will give his angels orders to take care of you", | - 'He will give his angels charge of you Lk.4.10 | Ps.91.11-12 | γέγραπται γὰρ ὅτι Tοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ |
| 11 | and again, "They will support you in their arms for fear you should strike your foot against a stone." ' | καὶ ὅτι Ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε | |
| 12 | Jesus answered him, 'It has been said, "You are not to put the Lord your God to the test." ' | - You shall not tempt the Lord your God. Lk.4.12 | Dt.6.16 | καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Εἰρηται, Oὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου. |
| 13 | So, having come to the end of all his temptations, the devil departed, biding his time. | Καὶ συντελέσας πάντα πειρασμὸν ὁ διάβολος ἀπέστη ἀπ' αὐτοῦ ἀχρι καιροῦ. | |