katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Prophesy of Zechariah Lk.1.67-80 | KNSB Contents | notes

1 katapi NEW STUDY BIBLE Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

67And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
The Prophesy of Zechariah Lk.1.67-80 (Hebron)Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἀγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων,
68"Blessed be the Lord God of Israel,
for he has visited and redeemed his people,
- Blessed be the Lord God of Israel Lk.1.68 | Ps.41.13Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ,
ὁτι ἐπεσκέψατο καὶ ἐποίησεν λύτρωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ,
69and has raised up a horn of salvation for us
in the house of his servant David,
 καὶ ἠγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν
ἐν οἰκῳ Δαυὶδ παιδὸς αὐτοῦ,
70as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old,
 καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἀγίων ἀπ' αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ,
71that we should be saved from our enemies,
and from the hand of all who hate us;
 σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς·
72to perform the mercy promised to our fathers,
and to remember his holy covenant,
 ποιῆσαι ἐλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν
καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἀγίας αὐτοῦ,
73the oath which he swore to our father Abraham,
 ὁρκον ὃν ὠμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν,
τοῦ δοῦναι ἡμῖν
74to grant us that we,
being delivered from the hand of our enemies,
might serve him without fear,
 ἀφόβως ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ῥυσθέντας
λατρεύειν αὐτῷ
75in holiness and righteousness before him
all the days of our life.
 ἐν ὁσιότητι
καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.
76And you, child, will be called the prophet of the Most High;
for you will go before the Lord to prepare his ways,
- for you will go before the Lord to prepare his ways Lk.1.76 | Mal.3.1Καὶ σὺ δέ, παιδίον, προφήτης ὑψίστου κληθήσῃ,
προπορεύσῃ γὰρ ἐνώπιον κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ,
77to give knowledge of salvation to his people
in the forgiveness of their sins,
 τοῦ δοῦναι γνῶσιν σωτηρίας τῷ λαῷ αὐτοῦ
ἐν ἀφέσει ἀμαρτιῶν αὐτῶν,
78through the tender mercy of our God,
when the day shall dawn upon us from on high
 διὰ σπλάγχνα ἐλέους θεοῦ ἡμῶν,
ἐν οἷς ἐπισκέψεται ἡμᾶς ἀνατολὴ ἐξ ὑψους,
79to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
to guide our feet into the way of peace."
- To give light to those who sit in darkness and in the shadow of death Lk.1.79 | Is.9.2 | Is.59.8ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις,
τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης.
80And the child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness till the day of his manifestation to Israel. Τὸ δὲ παιδίον ηὐξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι, καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις ἑως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.