|
8 |
katapi NEW STUDY BIBLE |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
14 | Now they had forgotten to bring bread; and they had only one loaf with them in the boat. | The Leaven of the Pharisees and of Herod Mk.8.14-21 (Gennesaret) | Mt.16.5-12 | Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἀρτους, καὶ εἰ μὴ ἑνα ἀρτον οὐκ εἶχον μεθ' ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ. |
|
15 | And he cautioned them, saying, "Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod." | | καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς λέγων, Ὁρᾶτε, βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου. |
|
16 | And they discussed it with one another, saying, "We have no bread." | | καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι Ἄρτους οὐκ ἐχουσιν. |
|
17 | And being aware of it, Jesus said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened? | | καὶ γνοὺς λέγει αὐτοῖς, Τί διαλογίζεσθε ὅτι ἀρτους οὐκ ἐχετὲ οὐπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετὲ πεπωρωμένην ἐχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν; |
|
18 | Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? And do you not remember? | - Having eyes do you not see, and having ears Mk.8.18 | Is.6.9-10 | ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε; καὶ οὐ μνημονεύετε, |
|
19 | When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They said to him, "Twelve." | | ὅτε τοὺς πέντε ἀρτους ἐκλασα εἰς τοὺς πεντακισχιλίους, πόσους κοφίνους κλασμάτων πλήρεις ἠρατὲ λέγουσιν αὐτῷ, Δώδεκα. |
|
20 | "And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" And they said to him, "Seven." | | Ὁτε τοὺς ἑπτὰ εἰς τοὺς τετρακισχιλίους, πόσων σπυρίδων πληρώματα κλασμάτων ἠρατὲ καὶ λέγουσιν αὐτῷ, Ἑπτά. |
|
21 | And he said to them, "Do you not yet understand?" | | καὶ ἐλεγεν αὐτοῖς, Οὔπω συνίετὲ; |