|
| 26 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 26 | During supper Jesus took bread, and having said the blessing he broke it and gave it to the disciples with the words: 'Take this and eat; this is my body.' | The Institution of the Lord's Supper Mt.26.26-30 (Jerusalem) | Mk.14.22-25 | Lk.22.14-23 | 1Cor.11.23-26 | Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἀρτον καὶ εὐλογήσας ἐκλασεν καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν, Λάβετε φάγετε, τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου. |
|
| 27 | Then he took a cup, and having offered thanks to God he gave it to them with the words: 'Drink from it, all of you. | | καὶ λαβὼν ποτήριον καὶ εὐχαριστήσας ἐδωκεν αὐτοῖς λέγων, Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες, |
|
| 28 | For this is my blood, the blood of the covenant, shed for many for the forgiveness of sins. | | τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἀφεσιν ἀμαρτιῶν. |
|
| 29 | I tell you, never again shall I drink from the fruit of the vine until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.'
| | λέγω δὲ ὑμῖν, οὐ μὴ πίω ἀπ' ἀρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἑως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὁταν αὐτὸ πίνω μεθ' ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου. |
|
| 30 | After singing the Passover Hymn, they went out to the Mount of Olives. | | Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ Ὀρος τῶν Ἐλαιῶν. |