katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Passover with the Disciples Mt.26.17-25 | NEB Contents | notes

26 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

17On the first day of Unleavened Bread the disciples came to ask Jesus, 'Where would you like us to prepare for your Passover supper?'The Passover with the Disciples Mt.26.17-25 (Jerusalem) | Mk.14.12-21 | Lk.22.7-14 | Lk.22.21-23 | Jn.13.21-30Τῇ δὲ πρώτῃ τῶν ἀζύμων προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ λέγοντες, Ποῦ θέλεις ἑτοιμάσωμέν σοι φαγεῖν τὸ πάσχὰ;
18He answered, 'Go to a certain man in the city, and tell him, "The Master says, 'My appointed time is near; I am to keep Passover with my disciples at your house.' " ' ὁ δὲ εἶπεν, Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἰπατε αὐτῷ, Ὁ διδάσκαλος λέγει, Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.
19The disciples did as Jesus directed them and prepared for Passover.
 καὶ ἐποίησαν οἱ μαθηταὶ ὡς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.
20In the evening he sat down with the twelve disciples; Ὀψίας δὲ γενομένης ἀνέκειτο μετὰ τῶν δώδεκα.
21and during supper he said, 'I tell you this: one of you will betray me.' καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με.
22In great distress they exclaimed one after the other, 'Can you mean me. Lord?' καὶ λυπούμενοι σφόδρα ἠρξαντο λέγειν αὐτῷ εἷς ἑκαστος, Μήτι ἐγώ εἰμι, κύριὲ;
23He answered, 'One who has dipped his hand into this bowl with me will betray me. Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, ὁ ἐμβάψας μετ' ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ οὗτός με παραδώσει.
24The Son of Man is going the way appointed for him in the scriptures; but alas for that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had never been born.' ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δῖ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.
25Then Judas spoke, the one who was to betray him. 'Rabbi,' he said, 'can you mean me?' Jesus replied, 'The words are yours.' Or: It is as you say.
 ἀποκριθεὶς δὲ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν εἶπεν, Μήτι ἐγώ εἰμι, Ῥαββί; λέγει αὐτῷ, Σὺ εἶπας.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.