katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Plot to Kill Jesus Mt.26.1-5 | NEB Contents | notes

26 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

26 1WHEN JESUS HAD FINISHED this discourse he said to his disciples,The Plot to Kill Jesus Mt.26.1-5 (Jerusalem) | Mk.14.1-2 | Lk.22.1-2 | Jn.11.45-53Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους, εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ,
2'You know that in two days' time it will be Passover, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion.'
 Οἰδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι.
3Then the chief priests and the elders of the nation met in the palace of the High Priest, Caiaphas; Τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα,
4and there they conferred together on a scheme to have Jesus arrested by some trick and put to death. καὶ συνεβουλεύσαντο ἵνα τὸν Ἰησοῦν δόλῳ κρατήσωσιν καὶ ἀποκτείνωσιν·
5'It must not be during the festival,' they said, 'or there may be rioting among the people.'

 ἐλεγον δέ, Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.