| 24 | New English Bible (New Testament) | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
| 29 | 'As soon as the distress of those days has passed, the sun will be darkened, the moon will not give her light, the stars will fall from the sky, the celestial powers will be shaken. | The Coming of the Son of Man Mt.24.29-31 (Olivet) | Mk.13.24-37 | Lk.21.25-28 | Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλῖψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων, ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. |
| 30 | Then will appear in heaven the sign that heralds the Son of Man. All the peoples of the world will make lamentation, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with great power and glory. | - then will appear the sign of the Son of man Mt.24.30 | Zch.12.10-14 | καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν οὐρανῷ, καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς· |
| 31 | With a trumpet blast he will send out his angels, and they will gather his chosen from the four winds, from the farthest bounds of heaven on every side. | καὶ ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ μετὰ σάλπιγγος μεγάλης, καὶ ἐπισυνάξουσιν τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ' ἀκρων οὐρανῶν ἑως ἀκρων αὐτῶν. | |