katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Parable of the Lost Sheep Mt.18.10-14 | NEB Contents | notes

18 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

10'Never despise one of these little ones; I tell you, they have their guardian angels in heaven, who look continually on the face of my heavenly Father.The Parable of the Lost Sheep Mt.18.10-14 (Capernaum) | Lk.15.3-7Ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἀγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
11Some witnesses add: For the Son of Man came to save the lost.
 ῆλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου σῶσαι τὸ ἀπολωλός.
12'What do you think? Suppose a man has a hundred sheep. If one of them strays, does he not leave the other ninety-nine on the hill-side and go in search of the one that strayed? Τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὀρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον;
13And if he should find it, I tell you this: he is more delighted over that sheep than over the ninety-nine that never strayed. καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ' αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
14In the same way, it is not your heavenly Father's will that one of these little ones should be lost.
 οὑτως οὐκ ἐστιν θέλημα ἐμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.