|
7 |
katapi NEW STUDY BIBLE |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
7 1 | "Judge not, that you be not judged. | Judging Others Mt.7.1-6 (Galilee) | Lk.6.37-38 | Lk.6.41-42 | Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε· |
|
2 | For with the judgment you pronounce you will be judged, and the measure you give will be the measure you get. | | ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε, καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν. |
|
3 | Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? | | τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς; |
|
4 | Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when there is the log in your own eye? | | ἢ πῶς ἐρεῖς τῷ ἀδελφῷ σου, ἀφες ἐκβάλω τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σου, καὶ ἰδοὺ ἡ δοκὸς ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ; |
|
5 | You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye. | | ὑποκριτά, ἐκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου. |
|
6 | "Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you. | | Μὴ δῶτε τὸ ἀγιον τοῖς κυσίν, μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἐμπροσθεν τῶν χοίρων, μήποτε καταπατήσουσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν καὶ στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς. |