| 6 | New English Bible (New Testament) | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
| 5 | 'Again, when you pray, do not be like the hypocrites; they love to say their prayers standing up in synagogue and at the street-corners, for everyone to see them. I tell you this: they have their reward already. | Teaching about Prayer Mt.6.5-15 (Galilee) | Lk.11.2-4 | Καὶ ὁταν προσεύχησθε, οὐκ ἐσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί· ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι, ὁπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν. |
| 6 | But when you pray, go into a room by yourself, shut the door, and pray to your Father who is there in the secret place; and your Father who sees what is secret will reward you. Some witnesses add: openly. | σὺ δὲ ὁταν προσεύχῃ, εἰσελθε εἰς τὸ ταμεῖόν σου καὶ κλείσας τὴν θύραν σου πρόσευξαι τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι. | |
| 7 | 'In your prayers do not go babbling on like the heathen, who imagine that the more they say the more likely they are to be heard. | Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὡσπερ οἱ ἐθνικοί, δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται. | |
| 8 | Do not imitate them. Your Father knows what your needs are before you ask him. | μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖς, οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἐχετε πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν. | |
| 9 | 'This is how you should pray:
Thy name be hallowed, | Οὑτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, | |
| 10 | Thy kingdom come, Thy will be done, On earth as in heaven. | ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς. | |
| 11 | Give us today our daily bread. Or: our bread for the morrow. | Τὸν ἀρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· | |
| 12 | Forgive us the wrong we have done, As we have forgiven those who have wronged us. | Καὶ ἀφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· | |
| 13 | And do not bring us to the test, But save us from the evil one." Or: from evil. Some witnesses add: For thine is the kingdom and the power and the glory, for ever. Amen. | καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. | |
| 14 | For if you forgive others the wrongs they have done, your heavenly Father will also forgive you; | Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος· | |
| 15 | but if you do not forgive others, then the wrongs you have done will not be forgiven by your Father. | ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. | |