|
| 5 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 13 | 'You are salt to the world. And if salt becomes tasteless, how is its saltness to be restored? It is now good for nothing but to be thrown away and trodden underfoot.
| Salt and Light Mt.5.13-16 (Galilee) | Mk.9.50 | Lk.14.34-35 | Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἀλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἀλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀλισθήσεταὶ εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἐτι εἰ μὴ βληθὲν ἐξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων. |
|
| 14 | 'You are light for all the world. A town that stands on a hill cannot be hidden. | | Ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου. οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὀρους κειμένη· |
|
| 15 | When a lamp is lit, it is not put under the meal-tub, but on the lamp-stand, where it gives light to everyone in the house. | | οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ' ἐπὶ τὴν λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ. |
|
| 16 | And you, like the lamp, must shed light among your fellows, so that, when they see the good you do, they may give praise to your Father in heaven.
| | οὑτως λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἐμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὁπως ἰδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἐργα καὶ δοξάσωσιν τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς. |