|
| 4 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 18 | JESUS WAS WALKING by the Sea of Galilee when is he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew, casting a net into the lake; for they were fishermen. | The Calling of Four Fishermen Mt.4.18-22 (Capernaum) | Mk.1.16-20 | Lk.5.1-11 | περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς, Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν· ἦσαν γ ὰρ ἀλιεῖς. |
|
| 19 | Jesus said to them, 'Come with me, and I will make you fishers of men.' | | καὶ λέγει αὐτοῖς, Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἀλιεῖς ἀνθρώπων. |
|
| 20 | They left their nets at once and followed him.
| | οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ. |
|
| 21 | He went on, and saw another pair of brothers, James son of Zebedee and his brother John; they were in the boat with their father Zebedee, overhauling their nets. He called them, | | καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἀλλους δύο ἀδελφούς, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δι κτυα αὐτῶν· καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς. |
|
| 22 | and at once they left the boat and their father, and followed him.
| | οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὸ πλοῖον καὶ τὸν πατέρα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ. |