| 28 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
| 28 1 | The word of Yahweh came to me: | Prophecy against the king of Tyre. Eze.28.1-10 | וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ |
| 2 | "Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says Yahweh GOD: "Because your heart is proud, | בֶּן־אָדָם אֱמֹר לִנְגִיד צֹר כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה יַעַן גָּבַהּ לִבְּךָ וַתֹּאמֶר אֵל אָנִי מֹושַׁב אֱלֹהִים יָשַׁבְתִּי בְּלֵב יַמִּים וְאַתָּה אָדָם וְלֹא־אֵל וַתִּתֵּן לִבְּךָ כְּלֵב אֱלֹהִים׃ | |
| 3 | you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you; | הִנֵּה חָכָם אַתָּה כ= מִדָּנִאֵל ק= מִדָּנִיאֵל כָּל־סָתוּם לֹא עֲמָמוּךָ׃ | |
| 4 | by your wisdom and your understanding you have gotten wealth for yourself, and have gathered gold and silver into your treasuries; | בְּחָכְמָתְךָ וּבִתְבוּנָתְכָ עָשִׂיתָ לְּךָ חָיִל וַתַּעַשׂ זָהָב וָכֶסֶף בְּאֹוצְרֹותֶיךָ׃ | |
| 5 | by your great wisdom in trade you have increased your wealth, and your heart has become proud in your wealth - | בְּרֹב חָכְמָתְךָ בִּרְכֻלָּתְךָ הִרְבִּיתָ חֵילֶךָ וַיִּגְבַּהּ לְבָבְךָ בְּחֵילֶךָ׃ ס | |
| 6 | therefore thus says Yahweh GOD: "Because you consider yourself as wise as a god, | לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן תִּתְּךָ אֶת־לְבָבְךָ כְּלֵב אֱלֹהִים׃ | |
| 7 | therefore, behold, I will bring strangers upon you, the most terrible of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom and defile your splendour. | לָכֵן הִנְנִי מֵבִיא עָלֶיךָ זָרִים עָרִיצֵי גֹּויִם וְהֵרִיקוּ חַרְבֹותָם עַל־יְפִי חָכְמָתֶךָ וְחִלְּלוּ יִפְעָתֶךָ׃ | |
| 8 | They shall thrust you down into the Pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas. | לַשַּׁחַת יֹורִדוּךָ וָמַתָּה מְמֹותֵי חָלָל בְּלֵב יַמִּים׃ | |
| 9 | Will you still say, 'I am a god,' in the presence of those who slay you, though you are but a man, and no god, in the hands of those who wound you? | הֶאָמֹר תֹּאמַר אֱלֹהִים אָנִי לִפְנֵי הֹרְגֶךָ וְאַתָּה אָדָם וְלֹא־אֵל בְּיַד מְחַלְלֶיךָ׃ | |
| 10 | You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, says Yahweh GOD." | מֹותֵי עֲרֵלִים תָּמוּת בְּיַד־זָרִים כִּי אֲנִי דִבַּרְתִּי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס | |