katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | the LORD's victory over the nations. Is.63.1-6 | KNSB Contents | notes

63 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

63 1Who is this that comes from Edom,
in crimsoned garments from Bozrah,
he that is glorious in his apparel,
marching in the greatness of his strength?
"It is I, announcing vindication,
mighty to save."
the LORD's victory over the nations. Is.63.1-6מִי־זֶה בָּא מֵאֱדֹום חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה זֶה הָדוּר בִּלְבוּשֹׁו צֹעֶה בְּרֹב כֹּחֹו אֲנִי מְדַבֵּר בִּצְדָקָה רַב לְהֹושִׁיעַ׃
2Why is your apparel red,
and your garments like his that treads in the wine press?
 מַדּוּעַ אָדֹם לִלְבוּשֶׁךָ וּבְגָדֶיךָ כְּדֹרֵךְ בְּגַת׃
3"I have trodden the wine press alone,
and from the peoples no one was with me;
I trod them in my anger
and trampled them in my wrath;
their lifeblood is sprinkled upon my garments,
and I have stained all my raiment.
 פּוּרָה דָּרַכְתִּי לְבַדִּי וּמֵעַמִּים אֵין־אִישׁ אִתִּי וְאֶדְרְכֵם בְּאַפִּי וְאֶרְמְסֵם בַּחֲמָתִי וְיֵז נִצְחָם עַל־בְּגָדַי וְכָל־מַלְבּוּשַׁי אֶגְאָלְתִּי׃
4For the day of vengeance was in my heart,
and my year of redemption has come.
 כִּי יֹום נָקָם בְּלִבִּי וּשְׁנַת גְּאוּלַי בָּאָה׃
5I looked, but there was no one to help;
I was appalled, but there was no one to uphold;
so my own arm brought me victory,
and my wrath upheld me.
 וְאַבִּיט וְאֵין עֹזֵר וְאֶשְׁתֹּוםֵם וְאֵין סֹומֵךְ וַתֹּושַׁע לִי זְרֹעִי וַחֲמָתִי הִיא סְמָכָתְנִי׃
6I trod down the peoples in my anger,
I made them drunk in my wrath,
and I poured out their lifeblood on the earth."
 וְאָבוּס עַמִּים בְּאַפִּי וַאֲשַׁכְּרֵם בַּחֲמָתִי וְאֹורִיד לָאָרֶץ נִצְחָם׃ ס

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.