katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | God's promise of help & healing. Is.57.14-21 | KNSB Contents | notes

57 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

14And it shall be said, "Build up, build up, prepare the way,
remove every obstruction from my people's way."
God's promise of help & healing. Is.57.14-21וְאָמַר סֹלּוּ־סֹלּוּ פַּנּוּ־דָרֶךְ הָרִימוּ מִכְשֹׁול מִדֶּרֶךְ עַמִּי׃ ס
15For thus says the high and lofty One
who inhabits eternity, whose name is Holy:
"I dwell in the high and holy place,
and also with him who is of a contrite and humble spirit,
to revive the spirit of the humble,
and to revive the heart of the contrite.
 כִּי כֹה אָמַר רָם וְנִשָּׂא שֹׁכֵן עַד וְקָדֹושׁ שְׁמֹו מָרֹום וְקָדֹושׁ אֶשְׁכֹּון וְאֶת־דַּכָּא וּשְׁפַל־רוּחַ לְהַחֲיֹות רוּחַ שְׁפָלִים וּלְהַחֲיֹות לֵב נִדְכָּאִים׃
16For I will not contend for ever,
nor will I always be angry;
for from me proceeds the spirit,
and I have made the breath of life.
 כִּי לֹא לְעֹולָם אָרִיב וְלֹא לָנֶצַח אֶקְּצֹוף כִּי־רוּחַ מִלְּפָנַי יַעֲטֹוף וּנְשָׁמֹות אֲנִי עָשִׂיתִי׃
17Because of the iniquity of his covetousness I was angry,
I smote him, I hid my face and was angry;
but he went on backsliding in the way of his own heart.
 בַּעֲוֹן בִּצְעֹו קָצַפְתִּי וְאַכֵּהוּ הַסְתֵּר וְאֶקְצֹף וַיֵּלֶךְ שֹׁובָב בְּדֶרֶךְ לִבֹּו׃
18I have seen his ways, but I will heal him;
I will lead him and requite him with comfort,
creating for his mourners the fruit of the lips.
 דְּרָכָיו רָאִיתִי וְאֶרְפָּאֵהוּ וְאַנְחֵהוּ וַאֲשַׁלֵּם נִחֻמִים לֹו וְלַאֲבֵלָיו׃
19Peace, peace, to the far and to the near, says Yahweh;
and I will heal him.
 בֹּורֵא כ= נוּב ק= נִיב שְׂפָתָיִם שָׁלֹום שָׁלֹום לָרָחֹוק וְלַקָּרֹוב אָמַר יְהוָה וּרְפָאתִיו׃
20But the wicked are like the tossing sea;
for it cannot rest,
and its waters toss up mire and dirt.
 וְהָרְשָׁעִים כַּיָּם נִגְרָשׁ כִּי הַשְׁקֵט לֹא יוּכָל וַיִּגְרְשׁוּ מֵימָיו רֶפֶשׁ וָטִיט׃
21There is no peace, says my God, for the wicked." אֵין שָׁלֹום אָמַר אֱלֹהַי לָרְשָׁעִים׃ ס

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.