44 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
21 | Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you, you are my servant; O Israel, you will not be forgotten by me. | The LORD, creator, saviour. Is.44.21-28 | זְכָר־אֵלֶּה יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל כִּי עַבְדִּי־אָתָּה יְצַרְתִּיךָ עֶבֶד־לִי אַתָּה יִשְׂרָאֵל לֹא תִנָּשֵׁנִי׃ |
22 | I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you. | מָחִיתִי כָעָב פְּשָׁעֶיךָ וְכֶעָןָן חַטֹּאותֶיךָ שׁוּבָה אֵלַי כִּי גְאַלְתִּיךָ׃ | |
23 | Sing, O heavens, for Yahweh has done it; shout, O depths of the earth; break forth into singing, O mountains, O forest, and every tree in it! For Yahweh has redeemed Jacob, and will be glorified in Israel. | רָנּוּ שָׁמַיִם כִּי־עָשָׂה יְהוָה הָרִיעוּ תַּחְתִּיֹּות אָרֶץ פִּצְחוּ הָרִים רִנָּה יַעַר וְכָל־עֵץ בֹּו כִּי־גָאַל יְהוָה יַעֲקֹב וּבְיִשְׂרָאֵל יִתְפָּאָר׃ ף | |
24 | Thus says Yahweh, your Redeemer, who formed you from the womb: "I am Yahweh, who made all things, who stretched out the heavens alone, who spread out the earth - Who was with me? - | כֹּה־אָמַר יְהוָה גֹּאֲלֶךָ וְיֹצֶרְךָ מִבָּטֶן אָנֹכִי יְהוָה עֹשֶׂה כֹּל נֹטֶה שָׁמַיִם לְבַדִּי רֹקַע הָאָרֶץ כ= מִי כ= אִתִּי ק= מֵאִתִּי׃ | |
25 | who frustrates the omens of liars, and makes fools of diviners; who turns wise men back, and makes their knowledge foolish; | מֵפֵר אֹתֹות בַּדִּים וְקֹסְמִים יְהֹולֵל מֵשִׁיב חֲכָמִים אָחֹור וְדַעְתָּם יְשַׂכֵּל׃ | |
26 | who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited,' and of the cities of Judah, 'They shall be built, and I will raise up their ruins'; | מֵקִים דְּבַר עַבְדֹּו וַעֲצַת מַלְאָכָיו יַשְׁלִים הָאֹמֵר לִירוּשָׁלִַם תּוּשָׁב וּלְעָרֵי יְהוּדָה תִּבָּנֶינָה וְחָרְבֹותֶיהָ אֲקֹוםֵם׃ | |
27 | who says to the deep, 'Be dry, I will dry up your rivers'; | הָאֹמֵר לַצּוּלָה חֳרָבִי וְנַהֲרֹתַיִךְ אֹובִישׁ׃ | |
28 | who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and he shall fulfil all my purpose'; saying of Jerusalem, 'She shall be built,' and of the temple, 'Your foundation shall be laid.' " | הָאֹמֵר לְכֹורֶשׁ רֹעִי וְכָל־חֶפְצִי יַשְׁלִם וְלֵאמֹר לִירוּשָׁלִַם תִּבָּנֶה וְהֵיכָל תִּוָּסֵד׃ ס |