katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The fifth song. He. Sg.6.4-12 | KNSB Contents | notes

6 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

4You are beautiful as Tirzah, my love,
comely as Jerusalem,
terrible as an army with banners.
The fifth song. He. Sg.6.4-12יָפָה אַתְּ רַעְיָתִי כְּתִרְצָה נָאוָה כִּירוּשָׁלִָם אֲיֻמָּה כַּנִּדְגָּלֹות׃
5Turn away your eyes from me, for they disturb me -
Your hair is like a flock of goats,
moving down the slopes of Gilead.
 הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי שֶׁהֵמ הִרְהִיבֻנִי שַׂעְרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים שֶׁגָּלְשׁוּ מִן־הַגִּלְעָד׃
6Your teeth are like a flock of ewes,
that have come up from the washing,
all of them bear twins,
not one among them is bereaved.
 שִׁנַּיִךְ כְּעֵדֶר הָרְחֵלִים שֶׁעָלוּ מִן־הָרַחְצָה שֶׁכֻּלָּם מַתְאִימֹות וְשַׁכֻּלָה אֵין בָּהֶם׃
7Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
 כְּפֶלַח הָרִמֹּון רַקָּתֵךְ מִבַּעַד לְצַמָּתֵךְ׃
8There are sixty queens and eighty concubines, and maidens without number.
 שִׁשִּׁים הֵמָּה מְּלָכֹות וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים וַעֲלָמֹות אֵין מִסְפָּר׃
9My dove, my perfect one, is only one, the darling of her mother, flawless to her that bore her.
The maidens saw her and called her happy;
the queens and concubines also, and they praised her.
 אַחַת הִיא יֹונָתִי תַמָּתִי אַחַת הִיא לְאִמָּהּ בָּרָה הִיא לְיֹולַדְתָּהּ רָאוּהָ בָנֹות וַיְאַשְּׁרוּהָ מְלָכֹות וּפִילַגְשִׁים וַיְהַלְלוּהָ׃ ס
10"Who is this that looks forth like the dawn,
fair as the moon,
bright as the sun,
terrible as an army with banners?"
 מִי־זֹאת הַנִּשְׁקָפָה כְּמֹו־שָׁחַר יָפָה כַלְּבָנָה בָּרָה כַּחַמָּה אֲיֻמָּה כַּנִּדְגָּלֹות׃ ס
11I went down to the nut orchard,
to look at the blossoms of the valley,
to see whether the vines had budded,
whether the pomegranates were in bloom.
 אֶל־גִּנַּת אֱגֹוז יָרַדְתִּי לִרְאֹות בְּאִבֵּי הַנָּחַל לִרְאֹות הֲפָרְחָה הַגֶּפֶן הֵנֵצוּ הָרִמֹּנִים׃
12Before I was aware, my fancy set me in a chariot beside my prince. לֹא יָדַעְתִּי נַפְשִׁי שָׂמַתְנִי מַרְכְּבֹות עַמִּי־נָדִיב׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.