katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | He. Sg.2.10-15 | KNSB Contents | notes

2 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

10My beloved speaks and says to me:
"Arise, my love, my fair one, and come away;
He. Sg.2.10-15עָנָה דֹודִי וְאָמַר לִי קוּמִי לָךְ רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי־לָךְ׃
11for lo, the winter is past, the rain is over and gone.
 כִּי־הִנֵּה כ= הַסְּתֹו ק= הַסְּתָיו עָבָר הַגֶּשֶׁם חָלַף הָלַךְ לֹו׃
12The flowers appear on the earth,
the time of singing has come,
and the voice of the turtledove is heard in our land.
 הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ וְקֹול הַתֹּור נִשְׁמַע בְּאַרְצֵנוּ׃
13The fig tree puts forth its figs,
and the vines are in blossom;
they give forth fragrance.
Arise, my love, my fair one, and come away.
 הַתְּאֵנָה חָנְטָה פַגֶּיהָ וְהַגְּפָנִים סְמָדַר נָתְנוּ רֵיחַ קוּמִי כ= לְכִי ק= לָךְ רַעְיָתִי יָפָתִי וּלְכִי־לָךְ׃ ס
14O my dove, in the clefts of the rock,
in the covert of the cliff,
let me see your face,
let me hear your voice,
for your voice is sweet,
and your face is comely.
 יֹונָתִי בְּחַגְוֵי הַסֶּלַע בְּסֵתֶר הַמַּדְרֵגָה הַרְאִינִי אֶת־מַרְאַיִךְ הַשְׁמִיעִינִי אֶת־קֹולֵךְ כִּי־קֹולֵךְ עָרֵב וּמַרְאֵיךְ נָאוֶה׃ ס
15Catch us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards,
for our vineyards are in blossom."
 אֶחֱזוּ־לָנוּ שׁוּעָלִים שׁוּעָלִים קְטַנִּים מְחַבְּלִים כְּרָמִים וּכְרָמֵינוּ סְמָדַר׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.