|
| 39 |
katapi NEW STUDY BIBLE |
Passage |
Biblia Hebraica |
|
|
| 22 | He also made the robe of the ephod woven all of blue; | Making the other priestly garments. Ex.39.22-31 | Ex.28.31-43 | וַיַּעַשׂ אֶת־מְעִיל הָאֵפֹד מַעֲשֵׂה אֹרֵג כְּלִיל תְּכֵלֶת׃ |
|
| 23 | and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, that it might not be torn. | | וּפִי־הַמְּעִיל בְּתֹוכֹו כְּפִי תַחְרָא שָׂפָה לְפִיו סָבִיב לֹא יִקָּרֵעַ׃ |
|
| 24 | On the skirts of the robe they made pomegranates of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen. | | וַיַּעֲשׂוּ עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל רִמֹּונֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי מָשְׁזָר׃ |
|
| 25 | They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates; | | וַיַּעֲשׂוּ פַעֲמֹנֵי זָהָב טָהֹור וַיִּתְּנוּ אֶת־הַפַּעֲמֹנִים בְּתֹוךְ הָרִמֹּנִים עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב בְּתֹוךְ הָרִמֹּנִים׃ |
|
| 26 | a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate round about upon the skirts of the robe for ministering; as Yahweh had commanded Moses. | | פַּעֲמֹן וְרִמֹּן פַּעֲמֹן וְרִמֹּן עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב לְשָׁרֵת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס |
|
| 27 | They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons, | | וַיַּעֲשׂוּ אֶת־הַכָּתְנֹת שֵׁשׁ מַעֲשֵׂה אֹרֵג לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו׃ |
|
| 28 | and the turban of fine linen, and the caps of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen, | | וְאֵת הַמִּצְנֶפֶת שֵׁשׁ וְאֶת־פַּאֲרֵי הַמִּגְבָּעֹת שֵׁשׁ וְאֶת־מִכְנְסֵי הַבָּד שֵׁשׁ מָשְׁזָר׃ |
|
| 29 | and the girdle of fine twined linen and of blue and purple and scarlet stuff, embroidered with needlework; as Yahweh had commanded Moses. | | וְאֶת־הָאַבְנֵט שֵׁשׁ מָשְׁזָר וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי מַעֲשֵׂה רֹקֵם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס |
|
| 30 | And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it an inscription, like the engraving of a signet, "Holy to Yahweh." | | וַיַּעֲשׂוּ אֶת־צִיץ נֵזֶר־הַקֹּדֶשׁ זָהָב טָהֹור וַיִּכְתְּבוּ עָלָיו מִכְתַּב פִּתּוּחֵי חֹותָם קֹדֶשׁ לַיהוָה׃ |
|
| 31 | And they tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above; as Yahweh had commanded Moses. | | וַיִּתְּנוּ עָלָיו פְּתִיל תְּכֵלֶת לָתֵת עַל־הַמִּצְנֶפֶת מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס |