katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | A Prayer for Help. Psalm 143(v142) | KNSB Contents | notes

143 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

A Psalm of David.A Prayer for Help. Psalm 143(v142)מִזְמֹור לְדָוִד
143 1Hear my prayer, O Yahweh;
give ear to my supplications!
In your faithfulness
answer me, in your righteousness!
 
2Enter not into judgment with your servant;
for no man living is righteous before you.
 וְאַל־תָּבֹוא בְמִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּךָ כִּי לֹא־יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל־חָי׃
3For the enemy has pursued me;
he has crushed my life to the ground;
he has made me sit in darkness like those long dead.
 כִּי רָדַף אֹויֵב נַפְשִׁי דִּכָּא לָאָרֶץ חַיָּתִי הֹושִׁיבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים כְּמֵתֵי עֹולָם׃
4Therefore my spirit faints within me;
my heart within me is appalled.
 וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי בְּתֹוכִי יִשְׁתֹּוםֵם לִבִּי׃
5I remember the days of old,
I meditate on all that you have done;
I muse on what your hands have wrought.
 זָכַרְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם הָגִיתִי בְכָל־פָּעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשֹׂוחֵחַ׃
6I stretch out my hands to you;
my soul thirsts for you like a parched land. Selah
 פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ נַפְשִׁי כְּאֶרֶץ־עֲיֵפָה לְךָ סֶלָה׃
7Make haste to answer me, O Yahweh! My spirit fails!
Hide not your face from me, lest I be like those who go down to the Pit.
 מַהֵר עֲנֵנִי יְהוָה כָּלְתָה רוּחִי אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי וְנִמְשַׁלְתִּי עִם־יֹרְדֵי בֹור׃
8Let me hear in the morning of your steadfast love,
for in you I put my trust.
Teach me the way I should go,
for to you I lift up my soul.
 הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ כִּי־בְךָ בָטָחְתִּי הֹודִיעֵנִי דֶּרֶךְ־זוּ אֵלֵךְ כִּי־אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי נַפְשִׁי׃
9Deliver me, O Yahweh, from my enemies!
I have fled to you for refuge!
 הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי יְהוָה אֵלֶיךָ כִסִּתִי׃
10Teach me to do your will, for you are my God!
Let your good spirit lead me on a level path!
 לַמְּדֵנִי לַעֲשֹׂות רְצֹונֶךָ כִּי־אַתָּה אֱלֹוהָי רוּחֲךָ טֹובָה תַּנְחֵנִי בְּאֶרֶץ מִישֹׁור׃
11For your name's sake, O Yahweh, preserve my life!
In your righteousness bring me out of trouble!
 לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהוָה תְּחַיֵּנִי בְּצִדְקָתְךָ תֹוצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.