katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Save me O Lord from Evil Men. Psalm 140(v139) | KNSB Contents | notes

140 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

To the choirmaster. A Psalm of David.Save me O Lord from Evil Men. Psalm 140(v139)לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃
140 1Deliver me, O Yahweh, from evil men;
preserve me from violent men,
 חַלְּצֵנִי יְהוָה מֵאָדָם רָע מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי׃
2who plan evil things in their heart,
and stir up wars continually.
 אֲשֶׁר חָשְׁבוּ רָעֹות בְּלֵב כָּל־יֹום יָגוּרוּ מִלְחָמֹות׃
3They make their tongue sharp as a serpent's,
and under their lips is the poison of vipers. Selah
 שָׁנֲנוּ לְשֹׁונָם כְּמֹו־נָחָשׁ חֲמַת עַכְשׁוּב תַּחַת שְׂפָתֵימֹו סֶלָה׃
4Guard me, O Yahweh, from the hands of the wicked;
preserve me from violent men,
who have planned to trip up my feet.
 שָׁמְרֵנִי יְהוָה מִידֵי רָשָׁע מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי אֲשֶׁר חָשְׁבוּ לִדְחֹות פְּעָמָי׃
5Arrogant men have hidden a trap for me,
and with cords they have spread a net,
by the wayside they have set snares for me. Selah
 טָמְנוּ־גֵאִים פַּח לִי וַחֲבָלִים פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד־מַעְגָּל מֹקְשִׁים שָׁתוּ־לִי סֶלָה׃
6I say to Yahweh, You are my God;
give ear to the voice of my supplications, O Yahweh!
 אָמַרְתִּי לַיהוָה אֵלִי אָתָּה הַאֲזִינָה יְהוָה קֹול תַּחֲנוּנָי׃
7 O Yahweh, my Yahweh, my strong deliverer,
you have covered my head in the day of battle.
 יְהֹוִה אֲדֹנָי עֹז יְשׁוּעָתִי סַכֹּתָה לְרֹאשִׁי בְּיֹום נָשֶׁק׃
8Grant not, O Yahweh, the desires of the wicked;
do not further his evil plot! Selah
 אַל־תִּתֵּן יְהוָה מַאֲוַיֵּי רָשָׁע זְמָמֹו אַל־תָּפֵק יָרוּמוּ סֶלָה׃
9Those who surround me lift up their head,
let the mischief of their lips overwhelm them!
 רֹאשׁ מְסִבָּי עֲמַל שְׂפָתֵימֹו כ= יְכַסּוּמֹו ק= יְכַסֵּמֹו׃
10Let burning coals fall upon them!
Let them be cast into pits, no more to rise!
 כ= יָמִיטוּ ק= יִמֹּוטוּ עֲלֵיהֶם גֶּחָלִים בָּאֵשׁ יַפִּלֵם בְּמַהֲמֹרֹות בַּל־יָקוּמוּ׃
11Let not the slanderer be established in the land;
let evil hunt down the violent man speedily!
 אִישׁ לָשֹׁון בַּל־יִכֹּון בָּאָרֶץ אִישׁ־חָמָס רָע יְצוּדֶנּוּ לְמַדְחֵפֹת׃
12I know that Yahweh maintains the cause of the afflicted,
and executes justice for the needy.
 כ= יָדַעְתָּ ק= יָדַעְתִּי כִּי־יַעֲשֶׂה יְהוָה דִּין עָנִי מִשְׁפַּט אֶבְיֹנִים׃
13Surely the righteous shall give thanks to your name;
the upright shall dwell in your presence.
 אַךְ צַדִּיקִים יֹודוּ לִשְׁמֶךָ יֵשְׁבוּ יְשָׁרִים אֶת־פָּנֶיךָ׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.