135 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
135 1 | Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh, give praise, O servants of Yahweh, | Praise the Lord!. Psalm 135(v134) | הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה׃ |
2 | you that stand in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God! | שֶׁעֹמְדִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות בֵּית אֱלֹהֵינוּ׃ | |
3 | Praise Yahweh, for Yahweh is good; sing to his name, for he is gracious! | הַלְלוּ־יָהּ כִּי־טֹוב יְהוָה זַמְּרוּ לִשְׁמֹו כִּי נָעִים׃ | |
4 | For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession. | כִּי־יַעֲקֹב בָּחַר לֹו יָהּ יִשְׂרָאֵל לִסְגֻלָּתֹו׃ | |
5 | For I know that Yahweh is great, and that our Yahweh is above all gods. | כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי כִּי־גָדֹול יְהוָה וַאֲדֹנֵינוּ מִכָּל־אֱלֹהִים׃ | |
6 | Whatever Yahweh pleases he does, in heaven and on earth, in the seas and all deeps. | כֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ יְהוָה עָשָׂה בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ בַּיַּמִּים וְכָל־תְּהֹומֹות׃ | |
7 | He it is who makes the clouds rise at the end of the earth, who makes lightnings for the rain and brings forth the wind from his storehouses. | מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה מֹוצֵא־רוּחַ מֵאֹוצְרֹותָיו׃ | |
8 | He it was who smote the first-born of Egypt, both of man and of beast; | שֶׁהִכָּה בְּכֹורֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה׃ | |
9 | who in your midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants; | שָׁלַח אֹתֹות וּמֹפְתִים בְּתֹוכֵכִי מִצְרָיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל־עֲבָדָיו׃ | |
10 | who smote many nations and slew mighty kings, | שֶׁהִכָּה גֹּויִם רַבִּים וְהָרַג מְלָכִים עֲצוּמִים׃ | |
11 | Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan, | לְסִיחֹון מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכֹות כְּנָעַן׃ | |
12 | and gave their land as a heritage, a heritage to his people Israel. | וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַמֹּו׃ | |
13 | Your name, O Yahweh, endures for ever, your renown, O Yahweh, throughout all ages. | יְהוָה שִׁמְךָ לְעֹולָם יְהוָה זִכְרְךָ לְדֹר־וָדֹר׃ | |
14 | For Yahweh will vindicate his people, and have compassion on his servants. | כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם׃ | |
15 | The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands. | עֲצַבֵּי הַגֹּויִם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃ | |
16 | They have mouths, but they speak not, they have eyes, but they see not, | פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ׃ | |
17 | they have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths. | אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יַאֲזִינוּ אַף אֵין־יֶשׁ־רוּחַ בְּפִיהֶם׃ | |
18 | Like them be those who make them! - yea, every one who trusts in them! | כְּמֹוהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם׃ | |
19 | O house of Israel, bless Yahweh! O house of Aaron, bless Yahweh! | בֵּית יִשְׂרָאֵל בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה בֵּית אַהֲרֹן בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה׃ | |
20 | O house of Levi, bless Yahweh! You that fear Yahweh, bless Yahweh! | בֵּית הַלֵּוִי בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה יִרְאֵי יְהוָה בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה׃ | |
21 | Blessed be Yahweh from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise Yahweh! | בָּרוּךְ יְהוָה מִצִּיֹּון שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּ־יָהּ׃ |