| 119 | Revised Standard Version | Passage | Biblia Hebraica |
| 129 | Thy testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them. | פ PE. Desire. Psalm 119(v118) | פְּלָאֹות עֵדְוֹתֶיךָ עַל־כֵּן נְצָרָתַם נַפְשִׁי׃ |
| 130 | The unfolding of thy words gives light; it imparts understanding to the simple. | פֵּתַח דְּבָרֶיךָ יָאִיר מֵבִין פְּתָיִים׃ | |
| 131 | With open mouth I pant, because I long for thy commandments. | פִּי־פָעַרְתִּי וָאֶשְׁאָפָה כִּי לְמִצְוֹתֶיךָ יָאָבְתִּי׃ | |
| 132 | Turn to me and be gracious to me, as is thy wont toward those who love thy name. | פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כְּמִשְׁפָּט לְאֹהֲבֵי שְׁמֶךָ׃ | |
| 133 | Keep steady my steps according to thy promise, and let no iniquity get dominion over me. | פְּעָמַי הָכֵן בְּאִמְרָתֶךָ וְאַל־תַּשְׁלֶט־בִּי כָל־אָוֶן׃ | |
| 134 | Redeem me from man's oppression, that I may keep thy precepts. | פְּדֵנִי מֵעֹשֶׁק אָדָם וְאֶשְׁמְרָה פִּקּוּדֶיךָ׃ | |
| 135 | Make thy face shine upon thy servant, and teach me thy statutes. | פָּנֶיךָ הָאֵר בְּעַבְדֶּךָ וְלַמְּדֵנִי אֶת־חֻקֶּיךָ׃ | |
| 136 | My eyes shed streams of tears, because men do not keep thy law. | פַּלְגֵי־מַיִם יָרְדוּ עֵינָי עַל לֹא־שָׁמְרוּ תֹורָתֶךָ׃ | |
| 137 | Righteous art thou, O LORD, and right are thy judgments. | צ TSADI. Justice. Psalm 119(v118) | צַדִּיק אַתָּה יְהוָה וְיָשָׁר מִשְׁפָּטֶיךָ׃ |
| 138 | Thou hast appointed thy testimonies in righteousness and in all faithfulness. | צִוִּיתָ צֶדֶק עֵדֹתֶיךָ וֶאֱמוּנָה מְאֹד׃ | |
| 139 | My zeal consumes me, because my foes forget thy words. | צִמְּתַתְנִי קִנְאָתִי כִּי־שָׁכְחוּ דְבָרֶיךָ צָרָי׃ | |
| 140 | Thy promise is well tried, and thy servant loves it. | צְרוּפָה אִמְרָתְךָ מְאֹד וְעַבְדְּךָ אֲהֵבָהּ׃ | |
| 141 | I am small and despised, yet I do not forget thy precepts. | צָעִיר אָנֹכִי וְנִבְזֶה פִּקֻּדֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ | |
| 142 | Thy righteousness is righteous for ever, and thy law is true. | צִדְקָתְךָ צֶדֶק לְעֹולָם וְתֹורָתְךָ אֱמֶת׃ | |
| 143 | Trouble and anguish have come upon me, but thy commandments are my delight. | צַר־וּמָצֹוק מְצָאוּנִי מִצְוֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃ | |
| 144 | Thy testimonies are righteous for ever; give me understanding that I may live. | צֶדֶק עֵדְוֹתֶיךָ לְעֹולָם הֲבִינֵנִי וְאֶחְיֶה׃ | |
| 145 | With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep thy statutes. | ? QOF. Deliverance. Psalm 119(v118) | קָרָאתִי בְכָל־לֵב עֲנֵנִי יְהוָה חֻקֶּיךָ אֶצֹּרָה׃ |
| 146 | I cry to thee; save me, that I may observe thy testimonies. | קְרָאתִיךָ הֹושִׁיעֵנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדֹתֶיךָ׃ | |
| 147 | I rise before dawn and cry for help; I hope in thy words. | קִדַּמְתִּי בַנֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּעָה כ= לִדְבָרֶיךָ ק= לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃ | |
| 148 | My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon thy promise. | קִדְּמוּ עֵינַי אַשְׁמֻרֹות לָשִׂיחַ בְּאִמְרָתֶךָ׃ | |
| 149 | Hear my voice in thy steadfast love; O LORD, in thy justice preserve my life. | קֹולִי שִׁמְעָה כְחַסְדֶּךָ יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי׃ | |
| 150 | They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from thy law. | קָרְבוּ רֹדְפֵי זִמָּה מִתֹּורָתְךָ רָחָקוּ׃ | |
| 151 | But thou art near, O LORD, and all thy commandments are true. | קָרֹוב אַתָּה יְהוָה וְכָל־מִצְוֹתֶיךָ אֱמֶת׃ | |
| 152 | Long have I known from thy testimonies that thou hast founded them for ever. | קֶדֶם יָדַעְתִּי מֵעֵדֹתֶיךָ כִּי לְעֹולָם יְסַדְתָּם׃ | |
| 153 | Look on my affliction and deliver me, for I do not forget thy law. | ? RESH. Help. Psalm 119(v118) | רְאֵה־עָנְיִי וְחַלְּצֵנִי כִּי־תֹורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ |
| 154 | Plead my cause and redeem me; give me life according to thy promise! | רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי לְאִמְרָתְךָ חַיֵּנִי׃ | |
| 155 | Salvation is far from the wicked, for they do not seek thy statutes. | רָחֹוק מֵרְשָׁעִים יְשׁוּעָה כִּי־חֻקֶּיךָ לֹא דָרָשׁוּ׃ | |
| 156 | Great is thy mercy, O LORD; give me life according to thy justice. | רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּנִי׃ | |
| 157 | Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from thy testimonies. | רַבִּים רֹדְפַי וְצָרָי מֵעֵדְוֹתֶיךָ לֹא נָטִיתִי׃ | |
| 158 | I look at the faithless with disgust, because they do not keep thy commands. | רָאִיתִי בֹגְדִים וָאֶתְקֹוטָטָה אֲשֶׁר אִמְרָתְךָ לֹא שָׁמָרוּ׃ | |
| 159 | Consider how I love thy precepts! Preserve my life according to thy steadfast love. | רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃ | |
| 160 | The sum of thy word is truth; and every one of thy righteous ordinances endures for ever. | רֹאשׁ־דְּבָרְךָ אֱמֶת וּלְעֹולָם כָּל־מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ׃ | |
| 161 | Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of thy words. | ש SHIN. Dedication. Psalm 119(v118) | שָׂרִים רְדָפוּנִי חִנָּם כ= וּמִדְּבָרֶיךָ ק= וּמִדְּבָרְךָ פָּחַד לִבִּי׃ |
| 162 | I rejoice at thy word like one who finds great spoil. | שָׂשׂ אָנֹכִי עַל־אִמְרָתֶךָ כְּמֹוצֵא שָׁלָל רָב׃ | |
| 163 | I hate and abhor falsehood, but I love thy law. | שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי וַאֲתַעֵבָה תֹּורָתְךָ אָהָבְתִּי׃ | |
| 164 | Seven times a day I praise thee for thy righteous ordinances. | שֶׁבַע בַּיֹּום הִלַּלְתִּיךָ עַל מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃ | |
| 165 | Great peace have those who love thy law; nothing can make them stumble. | שָׁלֹום רָב לְאֹהֲבֵי תֹורָתֶךָ וְאֵין־לָמֹו מִכְשֹׁול׃ | |
| 166 | I hope for thy salvation, O LORD, and I do thy commandments. | שִׂבַּרְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וּמִצְוֹתֶיךָ עָשִׂיתִי׃ | |
| 167 | My soul keeps thy testimonies; I love them exceedingly. | שָׁמְרָה נַפְשִׁי עֵדֹתֶיךָ וָאֹהֲבֵם מְאֹד׃ | |
| 168 | I keep thy precepts and testimonies, for all my ways are before thee. | שָׁמַרְתִּי פִקּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶיךָ כִּי כָל־דְּרָכַי נֶגְדֶּךָ׃ | |
| 169 | Let my cry come before thee, O LORD; give me understanding according to thy word! | ת TAV. Help. Psalm 119(v118) | תִּקְרַב רִנָּתִי לְפָנֶיךָ יְהוָה כִּדְבָרְךָ הֲבִינֵנִי׃ |
| 170 | Let my supplication come before thee; deliver me according to thy word. | תָּבֹוא תְּחִנָּתִי לְפָנֶיךָ כְּאִמְרָתְךָ הַצִּילֵנִי׃ | |
| 171 | My lips will pour forth praise that thou dost teach me thy statutes. | תַּבַּעְנָה שְׂפָתַי תְּהִלָּה כִּי תְלַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃ | |
| 172 | My tongue will sing of thy word, for all thy commandments are right. | תַּעַן לְשֹׁונִי אִמְרָתֶךָ כִּי כָל־מִצְוֹתֶיךָ צֶּדֶק׃ | |
| 173 | Let thy hand be ready to help me, for I have chosen thy precepts. | תְּהִי־יָדְךָ לְעָזְרֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ בָחָרְתִּי׃ | |
| 174 | I long for thy salvation, O LORD, and thy law is my delight. | תָּאַבְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וְתֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃ | |
| 175 | Let me live, that I may praise thee, and let thy ordinances help me. | תְּחִי־נַפְשִׁי וּתְהַלְלֶךָּ וּמִשְׁפָּטֶךָ יַעֲזְרֻנִי׃ | |
| 176 | I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant, for I do not forget thy commandments. | תָּעִיתִי כְּשֶׂה אֹבֵד בַּקֵּשׁ עַבְדֶּךָ כִּי מִצְוֹתֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ | |