119 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
97 | Oh, how I love your law! It is my meditation all the day. | מ MEM. Love. Psalm 119(v118) | מָה־אָהַבְתִּי תֹורָתֶךָ כָּל־הַיֹּום הִיא שִׂיחָתִי׃ |
98 | Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me. | מֵאֹיְבַי תְּחַכְּמֵנִי מִצְוֹתֶךָ כִּי לְעֹולָם הִיא־לִי׃ | |
99 | I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation. | מִכָּל־מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִֿי׃ | |
100 | I understand more than the aged, for I keep your precepts. | מִזְּקֵנִים אֶתְבֹּוןָן כִּי פִקּוּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃ | |
101 | I hold back my feet from every evil way, in order to keep your word. | מִכָּל־אֹרַח רָע כָּלִאתִי רַגְלָי לְמַעַן אֶשְׁמֹר דְּבָרֶךָ׃ | |
102 | I do not turn aside from your ordinances, for you have taught me. | מִמִּשְׁפָּטֶיךָ לֹא־סָרְתִּי כִּי־אַתָּה הֹורֵתָנִי׃ | |
103 | How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth! | מַה־נִּמְלְצוּ לְחִכִּי אִמְרָתֶךָ מִדְּבַשׁ לְפִי׃ | |
104 | Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way. | מִפִּקּוּדֶיךָ אֶתְבֹּוןָן עַל־כֵּן שָׂנֵאתִי כָּל־אֹרַח שָׁקֶר׃ | |
105 | Your word is a lamp to my feet and a light to my path. | נ NUN. Light. Psalm 119(v118) | נֵר־לְרַגְלִי דְבָרֶךָ וְאֹור לִנְתִיבָתִי׃ |
106 | I have sworn an oath and confirmed it, to observe your righteous ordinances. | נִשְׁבַּעְתִּי וָאֲקַיֵּמָה לִשְׁמֹר מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃ | |
107 | I am sorely afflicted; give me life, O Yahweh, according to your word! | נַעֲנֵיתִי עַד־מְאֹד יְהוָה חַיֵּנִי כִדְבָרֶךָ׃ | |
108 | Accept my offerings of praise, O Yahweh, and teach me your ordinances. | נִדְבֹות פִּי רְצֵה־נָא יְהוָה וּמִשְׁפָּטֶיךָ לַמְּדֵנִי׃ | |
109 | I hold my life in my hand continually, but I do not forget your law. | נַפְשִׁי בְכַפִּי תָמִיד וְתֹורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ | |
110 | The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from your precepts. | נָתְנוּ רְשָׁעִים פַּח לִי וּמִפִּקּוּדֶיךָ לֹא תָעִיתִי׃ | |
111 | Your testimonies are my heritage for ever; yea, they are the joy of my heart. | נָחַלְתִּי עֵדְוֹתֶיךָ לְעֹולָם כִּי־שְׂשֹׂון לִבִּי הֵמָּה׃ | |
112 | I incline my heart to perform your statutes for ever, to the end. | נָטִיתִי לִבִּי לַעֲשֹׂות חֻקֶּיךָ לְעֹולָם עֵקֶב׃ | |
113 | I hate double-minded men, but I love your law. | ס SAMEKH. Safety. Psalm 119(v118) | סֵעֲפִים שָׂנֵאתִי וְתֹורָתְךָ אָהָבְתִּי׃ |
114 | You are my hiding place and my shield; I hope in your word. | סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃ | |
115 | Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God. | סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים וְאֶצְּרָה מִצְוֹת אֱלֹהָי׃ | |
116 | Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope! | סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃ | |
117 | Hold me up, that I may be safe and have regard for your statutes continually! | סְעָדֵנִי וְאִוָּשֵׁעָה וְאֶשְׁעָה בְחֻקֶּיךָ תָמִיד׃ | |
118 | You spurn all who go astray from your statutes; yea, their cunning is in vain. | סָלִיתָ כָּל־שֹׁוגִים מֵחֻקֶּיךָ כִּי־שֶׁקֶר תַּרְמִיתָם׃ | |
119 | All the wicked of the earth you count as dross; therefore I love your testimonies. | סִגִים הִשְׁבַּתָּ כָל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ לָכֵן אָהַבְתִּי עֵדֹתֶיךָ׃ | |
120 | My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments. | סָמַר מִפַּחְדְּךָ בְשָׂרִי וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ יָרֵאתִי׃ | |
121 | I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors. | ע AYIN. Obedience. Psalm 119(v118) | עָשִׂיתִי מִשְׁפָּט וָצֶדֶק בַּל־תַּנִּיחֵנִי לְעֹשְׁקָי׃ |
122 | Be surety for your servant for good; let not the godless oppress me. | עֲרֹב עַבְדְּךָ לְטֹוב אַל־יַעַשְׁקֻנִי זֵדִים׃ | |
123 | My eyes fail with watching for your salvation, and for the fulfilment of your righteous promise. | עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ׃ | |
124 | Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes. | עֲשֵׂה עִם־עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃ | |
125 | I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies! | עַבְדְּךָ־אָנִי הֲבִינֵנִי וְאֵדְעָה עֵדֹתֶיךָ׃ | |
126 | It is time for Yahweh to act, for your law has been broken. | עֵת לַעֲשֹׂות לַיהוָה הֵפֵרוּ תֹּורָתֶךָ׃ | |
127 | Therefore I love your commandments above gold, above fine gold. | עַל־כֵּן אָהַבְתִּי מִצְוֹתֶיךָ מִזָּהָב וּמִפָּז׃ | |
128 | Therefore I direct my steps by all your precepts; I hate every false way. | עַל־כֵּן כָּל־פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּי כָּל־אֹרַח שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי׃ | |
129 | Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them. | פ PE. Desire. Psalm 119(v118) | פְּלָאֹות עֵדְוֹתֶיךָ עַל־כֵּן נְצָרָתַם נַפְשִׁי׃ |
130 | The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple. | פֵּתַח דְּבָרֶיךָ יָאִיר מֵבִין פְּתָיִים׃ | |
131 | With open mouth I pant, because I long for your commandments. | פִּי־פָעַרְתִּי וָאֶשְׁאָפָה כִּי לְמִצְוֹתֶיךָ יָאָבְתִּי׃ | |
132 | Turn to me and be gracious to me, as is your wont toward those who love your name. | פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כְּמִשְׁפָּט לְאֹהֲבֵי שְׁמֶךָ׃ | |
133 | Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me. | פְּעָמַי הָכֵן בְּאִמְרָתֶךָ וְאַל־תַּשְׁלֶט־בִּי כָל־אָוֶן׃ | |
134 | Redeem me from man's oppression, that I may keep your precepts. | פְּדֵנִי מֵעֹשֶׁק אָדָם וְאֶשְׁמְרָה פִּקּוּדֶיךָ׃ | |
135 | Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes. | פָּנֶיךָ הָאֵר בְּעַבְדֶּךָ וְלַמְּדֵנִי אֶת־חֻקֶּיךָ׃ | |
136 | My eyes shed streams of tears, because men do not keep your law. | פַּלְגֵי־מַיִם יָרְדוּ עֵינָי עַל לֹא־שָׁמְרוּ תֹורָתֶךָ׃ | |
137 | Righteous are you, O Yahweh, and right are your judgments. | צ TSADI. Justice. Psalm 119(v118) | צַדִּיק אַתָּה יְהוָה וְיָשָׁר מִשְׁפָּטֶיךָ׃ |
138 | You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness. | צִוִּיתָ צֶדֶק עֵדֹתֶיךָ וֶאֱמוּנָה מְאֹד׃ | |
139 | My zeal consumes me, because my foes forget your words. | צִמְּתַתְנִי קִנְאָתִי כִּי־שָׁכְחוּ דְבָרֶיךָ צָרָי׃ | |
140 | Your promise is well tried, and your servant loves it. | צְרוּפָה אִמְרָתְךָ מְאֹד וְעַבְדְּךָ אֲהֵבָהּ׃ | |
141 | I am small and despised, yet I do not forget your precepts. | צָעִיר אָנֹכִי וְנִבְזֶה פִּקֻּדֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ | |
142 | Your righteousness is righteous for ever, and your law is true. | צִדְקָתְךָ צֶדֶק לְעֹולָם וְתֹורָתְךָ אֱמֶת׃ | |
143 | Trouble and anguish have come upon me, but your commandments are my delight. | צַר־וּמָצֹוק מְצָאוּנִי מִצְוֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃ | |
144 | Your testimonies are righteous for ever; give me understanding that I may live. | צֶדֶק עֵדְוֹתֶיךָ לְעֹולָם הֲבִינֵנִי וְאֶחְיֶה׃ | |
145 | With my whole heart I cry; answer me, O Yahweh! I will keep your statutes. | ? QOF. Deliverance. Psalm 119(v118) | קָרָאתִי בְכָל־לֵב עֲנֵנִי יְהוָה חֻקֶּיךָ אֶצֹּרָה׃ |
146 | I cry to you; save me, that I may observe your testimonies. | קְרָאתִיךָ הֹושִׁיעֵנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדֹתֶיךָ׃ | |
147 | I rise before dawn and cry for help; I hope in your words. | קִדַּמְתִּי בַנֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּעָה כ= לִדְבָרֶיךָ ק= לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃ | |
148 | My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon your promise. | קִדְּמוּ עֵינַי אַשְׁמֻרֹות לָשִׂיחַ בְּאִמְרָתֶךָ׃ | |
149 | Hear my voice in your steadfast love; O Yahweh, in your justice preserve my life. | קֹולִי שִׁמְעָה כְחַסְדֶּךָ יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי׃ | |
150 | They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from your law. | קָרְבוּ רֹדְפֵי זִמָּה מִתֹּורָתְךָ רָחָקוּ׃ | |
151 | But you are near, O Yahweh, and all your commandments are true. | קָרֹוב אַתָּה יְהוָה וְכָל־מִצְוֹתֶיךָ אֱמֶת׃ | |
152 | Long have I known from your testimonies that you have founded them for ever. | קֶדֶם יָדַעְתִּי מֵעֵדֹתֶיךָ כִּי לְעֹולָם יְסַדְתָּם׃ | |
153 | Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law. | ? RESH. Help. Psalm 119(v118) | רְאֵה־עָנְיִי וְחַלְּצֵנִי כִּי־תֹורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ |
154 | Plead my cause and redeem me; give me life according to your promise! | רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי לְאִמְרָתְךָ חַיֵּנִי׃ | |
155 | Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes. | רָחֹוק מֵרְשָׁעִים יְשׁוּעָה כִּי־חֻקֶּיךָ לֹא דָרָשׁוּ׃ | |
156 | Great is your mercy, O Yahweh; give me life according to your justice. | רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּנִי׃ | |
157 | Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies. | רַבִּים רֹדְפַי וְצָרָי מֵעֵדְוֹתֶיךָ לֹא נָטִיתִי׃ | |
158 | I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands. | רָאִיתִי בֹגְדִים וָאֶתְקֹוטָטָה אֲשֶׁר אִמְרָתְךָ לֹא שָׁמָרוּ׃ | |
159 | Consider how I love your precepts! Preserve my life according to your steadfast love. | רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃ | |
160 | The sum of your word is truth; and every one of your righteous ordinances endures for ever. | רֹאשׁ־דְּבָרְךָ אֱמֶת וּלְעֹולָם כָּל־מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ׃ | |
161 | Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words. | ש SHIN. Dedication. Psalm 119(v118) | שָׂרִים רְדָפוּנִי חִנָּם כ= וּמִדְּבָרֶיךָ ק= וּמִדְּבָרְךָ פָּחַד לִבִּי׃ |
162 | I rejoice at your word like one who finds great spoil. | שָׂשׂ אָנֹכִי עַל־אִמְרָתֶךָ כְּמֹוצֵא שָׁלָל רָב׃ | |
163 | I hate and abhor falsehood, but I love your law. | שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי וַאֲתַעֵבָה תֹּורָתְךָ אָהָבְתִּי׃ | |
164 | Seven times a day I praise you for your righteous ordinances. | שֶׁבַע בַּיֹּום הִלַּלְתִּיךָ עַל מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃ | |
165 | Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble. | שָׁלֹום רָב לְאֹהֲבֵי תֹורָתֶךָ וְאֵין־לָמֹו מִכְשֹׁול׃ | |
166 | I hope for your salvation, O Yahweh, and I do your commandments. | שִׂבַּרְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וּמִצְוֹתֶיךָ עָשִׂיתִי׃ | |
167 | My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly. | שָׁמְרָה נַפְשִׁי עֵדֹתֶיךָ וָאֹהֲבֵם מְאֹד׃ | |
168 | I keep your precepts and testimonies, for all my ways are before you. | שָׁמַרְתִּי פִקּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶיךָ כִּי כָל־דְּרָכַי נֶגְדֶּךָ׃ | |
169 | Let my cry come before you, O Yahweh; give me understanding according to your word! | ת TAV. Help. Psalm 119(v118) | תִּקְרַב רִנָּתִי לְפָנֶיךָ יְהוָה כִּדְבָרְךָ הֲבִינֵנִי׃ |
170 | Let my supplication come before you; deliver me according to your word. | תָּבֹוא תְּחִנָּתִי לְפָנֶיךָ כְּאִמְרָתְךָ הַצִּילֵנִי׃ | |
171 | My lips will pour forth praise that you teach me your statutes. | תַּבַּעְנָה שְׂפָתַי תְּהִלָּה כִּי תְלַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃ | |
172 | My tongue will sing of your word, for all your commandments are right. | תַּעַן לְשֹׁונִי אִמְרָתֶךָ כִּי כָל־מִצְוֹתֶיךָ צֶּדֶק׃ | |
173 | Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts. | תְּהִי־יָדְךָ לְעָזְרֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ בָחָרְתִּי׃ | |
174 | I long for your salvation, O Yahweh, and your law is my delight. | תָּאַבְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וְתֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃ | |
175 | Let me live, that I may praise you, and let your ordinances help me. | תְּחִי־נַפְשִׁי וּתְהַלְלֶךָּ וּמִשְׁפָּטֶךָ יַעֲזְרֻנִי׃ | |
176 | I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I do not forget your commandments. | תָּעִיתִי כְּשֶׂה אֹבֵד בַּקֵּשׁ עַבְדֶּךָ כִּי מִצְוֹתֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ |