katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | ב BET. Obedience. Psalm 119(v118) | KNSB Contents | notes

119 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

9How can a young man keep his way pure?
By guarding it according to your word.
ב BET. Obedience. Psalm 119(v118)בַּמֶּה יְזַכֶּה־נַּעַר אֶת־אָרְחֹו לִשְׁמֹר כִּדְבָרֶךָ׃
10With my whole heart I seek you;
let me not wander from your commandments!
 בְּכָל־לִבִּי דְרַשְׁתִּיךָ אַל־תַּשְׁגֵּנִי מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
11I have laid up your word in my heart,
that I might not sin against you.
 בְּלִבִּי צָפַנְתִּי אִמְרָתֶךָ לְמַעַן לֹא אֶחֱטָא־לָךְ׃
12Blessed be you, O Yahweh;
teach me your statutes!
 בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
13With my lips I declare all the ordinances of your mouth.
 בִּשְׂפָתַי סִפַּרְתִּי כֹּל מִשְׁפְּטֵי־פִיךָ׃
14In the way of your testimonies I delight as much as in all riches.
 בְּדֶרֶךְ עֵדְוֹתֶיךָ שַׂשְׂתִּי כְּעַל כָּל־הֹון׃
15I will meditate on your precepts,
and fix my eyes on your ways.
 בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה וְאַבִּיטָה אֹרְחֹתֶיךָ׃
16I will delight in your statutes;
I will not forget your word.
 בְּחֻקֹּתֶיךָ אֶשְׁתַּעֲשָׁע לֹא אֶשְׁכַּח דְּבָרֶךָ׃
17Deal bountifully with your servant,
that I may live and observe your word.
? GIMEL. Happiness. Psalm 119(v118)גְּמֹל עַל־עַבְדְּךָ אֶחְיֶה וְאֶשְׁמְרָה דְבָרֶךָ׃
18Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.
 גַּל־עֵינַי וְאַבִּיטָה נִפְלָאֹות מִתֹּורָתֶךָ׃
19I am a sojourner on earth;
hide not your commandments from me!
 גֵּר אָנֹכִי בָאָרֶץ אַל־תַּסְתֵּר מִמֶּנִּי מִצְוֹתֶיךָ׃
20My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
 גָּרְסָה נַפְשִׁי לְתַאֲבָה אֶל־מִשְׁפָּטֶיךָ בְכָל־עֵת׃
21You rebuke the insolent,
accursed ones, who wander from your commandments;
 גָּעַרְתָּ זֵדִים אֲרוּרִים הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
22take away from me their scorn and contempt,
for I have kept your testimonies.
 גַּל מֵעָלַי חֶרְפָּה וָבוּז כִּי עֵדֹתֶיךָ נָצָרְתִּי׃
23Even though princes sit plotting against me,
your servant will meditate on your statutes.
 גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃
24Your testimonies are my delight,
they are my counselors.
 גַּם־עֵדֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי אַנְשֵׁי עֲצָתִי׃
25My soul cleaves to the dust;
revive me according to your word!
ד DALET. Obedience. Psalm 119(v118)דָּבְקָה לֶעָפָר נַפְשִׁי חַיֵּנִי כִּדְבָרֶךָ׃
26When I told of my ways, you answered me;
teach me your statutes!
 דְּרָכַי סִפַּרְתִּי וַתַּעֲנֵנִי לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
27Make me understand the way of your precepts,
and I will meditate on your wondrous works.
 דֶּרֶךְ־פִּקּוּדֶיךָ הֲבִינֵנִי וְאָשִׂיחָה בְּנִפְלְאֹותֶיךָ׃
28My soul melts away for sorrow;
strengthen me according to your word!
 דָּלְפָה נַפְשִׁי מִתּוּגָה קַיְּמֵנִי כִּדְבָרֶךָ׃
29Put false ways far from me;
and graciously teach me your law!
 דֶּרֶךְ־שֶׁקֶר הָסֵר מִמֶּנִּי וְתֹורָתְךָ חָנֵּנִי׃
30I have chosen the way of faithfulness,
I set your ordinances before me.
 דֶּרֶךְ־אֱמוּנָה בָחָרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ שִׁוִּיתִי׃
31I cleave to your testimonies, O Yahweh;
let me not be put to shame!
 דָּבַקְתִּי בְעֵדְוֹתֶיךָ יְהוָה אַל־תְּבִישֵׁנִי׃
32I will run in the way of your commandments
when you enlarge my understanding!
 דֶּרֶךְ־מִצְוֹתֶיךָ אָרוּץ כִּי תַרְחִיב לִבִּי׃
33Teach me, O Yahweh, the way of your statutes;
and I will keep it to the end.
ה HE. Understanding. Psalm 119(v118)הֹורֵנִי יְהוָה דֶּרֶךְ חֻקֶּיךָ וְאֶצְּרֶנָּה עֵקֶב׃
34Give me understanding, that I may keep your law
and observe it with my whole heart.
 הֲבִינֵנִי וְאֶצְּרָה תֹורָתֶךָ וְאֶשְׁמְרֶנָּה בְכָל־לֵב׃
35Lead me in the path of your commandments,
for I delight in it.
 הַדְרִיכֵנִי בִּנְתִיב מִצְוֹתֶיךָ כִּי־בֹו חָפָצְתִּי׃
36Incline my heart to your testimonies,
and not to gain!
 הַט־לִבִּי אֶל־עֵדְוֹתֶיךָ וְאַל אֶל־בָּצַע׃
37Turn my eyes from looking at vanities;
and give me life in your ways.
 הַעֲבֵר עֵינַי מֵרְאֹות שָׁוְא בִּדְרָךֶךָ חַיֵּנִי׃
38Confirm to your servant your promise,
which is for those who fear you.
 הָקֵם לְעַבְדְּךָ אִמְרָתֶךָ אֲשֶׁר לְיִרְאָתֶךָ׃
39Turn away the reproach which I dread;
for your ordinances are good.
 הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טֹובִים׃
40Behold, I long for your precepts;
in your righteousness give me life!
 הִנֵּה תָּאַבְתִּי לְפִקֻּדֶיךָ בְּצִדְקָתְךָ חַיֵּנִי׃
41Let your steadfast love come to me, O Yahweh,
your salvation according to your promise;
? VAV. Trust. Psalm 119(v118)וִיבֹאֻנִי חֲסָדֶךָ יְהוָה תְּשׁוּעָתְךָ כְּאִמְרָתֶךָ׃
42then shall I have an answer for those who taunt me,
for I trust in your word.
 וְאֶעֱנֶה חֹרְפִי דָבָר כִּי־בָטַחְתִּי בִּדְבָרֶךָ׃
43And take not the word of truth utterly out of my mouth,
for my hope is in your ordinances.
 וְאַל־תַּצֵּל מִפִּי דְבַר־אֱמֶת עַד־מְאֹד כִּי לְמִשְׁפָּטֶךָ יִחָלְתִּי׃
44I will keep your law continually,
for ever and ever;
 וְאֶשְׁמְרָה תֹורָתְךָ תָמִיד לְעֹולָם וָעֶד׃
45and I shall walk at liberty,
for I have sought your precepts.
 וְאֶתְהַלְּכָה בָרְחָבָה כִּי פִקֻּדֶיךָ דָרָשְׁתִּי׃
46I will also speak of your testimonies before kings,
and shall not be put to shame;
 וַאֲדַבְּרָה בְעֵדֹתֶיךָ נֶגֶד מְלָכִים וְלֹא אֵבֹושׁ׃
47for I find my delight in your commandments, which I love.
 וְאֶשְׁתַּעֲשַׁע בְּמִצְוֹתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי׃
48I revere your commandments, which I love,
and I will meditate on your statutes.
 וְאֶשָּׂא־כַפַּי אֶל־מִצְוֹתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי וְאָשִׂיחָה בְחֻקֶּיךָ׃
49Remember your word to your servant,
in which you have made me hope.
? ZAYIN. Confidence. Psalm 119(v118)זְכֹר־דָּבָר לְעַבְדֶּךָ עַל אֲשֶׁר יִחַלְתָּנִי׃
50This is my comfort in my affliction
that your promise gives me life.
 זֹאת נֶחָמָתִי בְעָנְיִי כִּי אִמְרָתְךָ חִיָּתְנִי׃
51Godless men utterly deride me,
but I do not turn away from your law.
 זֵדִים הֱלִיצֻנִי עַד־מְאֹד מִתֹּורָתְךָ לֹא נָטִיתִי׃
52When I think of your ordinances from of old,
I take comfort, O Yahweh.
 זָכַרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ מֵעֹולָם יְהוָה וָאֶתְנֶחָם׃
53Hot indignation seizes me because of the wicked,
who forsake your law.
 זַלְעָפָה אֲחָזַתְנִי מֵרְשָׁעִים עֹזְבֵי תֹּורָתֶךָ׃
54Your statutes have been my songs
in the house of my pilgrimage.
 זְמִרֹות הָיוּ־לִי חֻקֶּיךָ בְּבֵית מְגוּרָי׃
55I remember your name in the night, O Yahweh,
and keep your law.
 זָכַרְתִּי בַלַּיְלָה שִׁמְךָ יְהוָה וָאֶשְׁמְרָה תֹּורָתֶךָ׃
56This blessing has fallen to me,
that I have kept your precepts.
 זֹאת הָיְתָה־לִּי כִּי פִקֻּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃
57Yahweh is my portion;
I promise to keep your words.
ח HET. Devotion. Psalm 119(v118)חֶלְקִי יְהוָה אָמַרְתִּי לִשְׁמֹר דְּבָרֶיךָ׃
58I entreat your favour with all my heart;
be gracious to me according to your promise.
 חִלִּיתִי פָנֶיךָ בְכָל־לֵב חָנֵּנִי כְּאִמְרָתֶךָ׃
59When I thinks of your ways,
I turn my feet to your testimonies;
 חִשַּׁבְתִּי דְרָכָי וָאָשִׁיבָה רַגְלַי אֶל־עֵדֹתֶיךָ׃
60I hasten and do not delay to keep your commandments.
 חַשְׁתִּי וְלֹא הִתְמַהְמָהְתִּי לִשְׁמֹר מִצְוֹתֶיךָ׃
61Though the cords of the wicked ensnare me,
I do not forget your law.
 חֶבְלֵי רְשָׁעִים עִוְּדֻנִי תֹּורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃
62At midnight I rise to praise you,
because of your righteous ordinances.
 חֲצֹות־לַיְלָה אָקוּם לְהֹודֹות לָךְ עַל מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
63I am a companion of all who fear you,
of those who keep your precepts.
 חָבֵר אָנִי לְכָל־אֲשֶׁר יְרֵאוּךָ וּלְשֹׁמְרֵי פִּקּוּדֶיךָ׃
64The earth, O Yahweh, is full of your steadfast love;
teach me your statutes!
 חַסְדְּךָ יְהוָה מָלְאָה הָאָרֶץ חֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃
65You have dealt well with your servant, O Yahweh,
according to your word.
? TET. Value. Psalm 119(v118)טֹוב עָשִׂיתָ עִם־עַבְדְּךָ יְהוָה כִּדְבָרֶךָ׃
66Teach me good judgment and knowledge,
for I believe in your commandments.
 טוּב טַעַם וָדַעַת לַמְּדֵנִי כִּי בְמִצְוֹתֶיךָ הֶאֱמָנְתִּי׃
67Before I was afflicted I went astray;
but now I keep your word.
 טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָרְתִּי׃
68You are good and do good;
teach me your statutes.
 טֹוב־אַתָּה וּמֵטִיב לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
69The godless besmear me with lies,
but with my whole heart I keep your precepts;
 טָפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים אֲנִי בְּכָל־לֵב אֱצֹּר פִּקּוּדֶיךָ׃
70their heart is gross like fat,
but I delight in your law.
 טָפַשׁ כַּחֵלֶב לִבָּם אֲנִי תֹּורָתְךָ שִׁעֲשָׁעְתִּי׃
71It is good for me that I was afflicted,
that I might learn your statutes.
 טֹוב־לִי כִי־עֻנֵּיתִי לְמַעַן אֶלְמַד חֻקֶּיךָ׃
72The law of your mouth is better to me
than thousands of gold and silver pieces.
 טֹוב־לִי תֹורַת־פִּיךָ מֵאַלְפֵי זָהָב וָכָסֶף׃
73Your hands have made and fashioned me;
give me understanding that I may learn your commandments.
? YOD. Justice. Psalm 119(v118)יָדֶיךָ עָשׂוּנִי וַיְכֹונְנוּנִי הֲבִינֵנִי וְאֶלְמְדָה מִצְוֹתֶיךָ׃
74Those who fear you shall see me and rejoice,
because I have hoped in your word.
 יְרֵאֶיךָ יִרְאוּנִי וְיִשְׂמָחוּ כִּי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
75I know, O Yahweh, that your judgments are right,
and that in faithfulness you have afflicted me.
 יָדַעְתִּי יְהוָה כִּי־צֶדֶק מִשְׁפָּטֶיךָ וֶאֱמוּנָה עִנִּיתָנִי׃
76Let your steadfast love be ready to comfort me
according to your promise to your servant.
 יְהִי־נָא חַסְדְּךָ לְנַחֲמֵנִי כְּאִמְרָתְךָ לְעַבְדֶּךָ׃
77Let your mercy come to me, that I may live;
for your law is my delight.
 יְבֹאוּנִי רַחֲמֶיךָ וְאֶחְיֶה כִּי־תֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃
78Let the godless be put to shame,
because they have subverted me with guile;
as for me, I will meditate on your precepts.
 יֵבֹשׁוּ זֵדִים כִּי־שֶׁקֶר עִוְּתוּנִי אֲנִי אָשִׂיחַ בְּפִקּוּדֶיךָ׃
79Let those who fear you turn to me,
that they may know your testimonies.
 יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ כ= וְיָדְעוּ ק= וְיֹדְעֵי עֵדֹתֶיךָ׃
80May my heart be blameless in your statutes,
that I may not be put to shame!
 יְהִי־לִבִּי תָמִים בְּחֻקֶּיךָ לְמַעַן לֹא אֵבֹושׁ׃
81My soul languishes for your salvation;
I hope in your word.
כ KAF. Deliverance. Psalm 119(v118)כָּלְתָה לִתְשׁוּעָתְךָ נַפְשִׁי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
82My eyes fail with watching for your promise;
I ask, "When will you comfort me?"
 כָּלוּ עֵינַי לְאִמְרָתֶךָ לֵאמֹר מָתַי תְּנַחֲמֵנִי׃
83For I have become like a wineskin in the smoke,
yet I have not forgotten your statutes.
 כִּי־הָיִיתִי כְּנֹאד בְּקִיטֹור חֻקֶּיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃
84How long must your servant endure?
When will you judge those who persecute me?
 כַּמָּה יְמֵי־עַבְדֶּךָ מָתַי תַּעֲשֶׂה בְרֹדְפַי מִשְׁפָּט׃
85Godless men have dug pitfalls for me,
men who do not conform to your law.
 כָּרוּ־לִי זֵדִים שִׁיחֹות אֲשֶׁר לֹא כְתֹורָתֶךָ׃
86All your commandments are sure;
they persecute me with falsehood; help me!
 כָּל־מִצְוֹתֶיךָ אֱמוּנָה שֶׁקֶר רְדָפוּנִי עָזְרֵנִי׃
87They have almost made an end of me on earth;
but I have not forsaken your precepts.
 כִּמְעַט כִּלּוּנִי בָאָרֶץ וַאֲנִי לֹא־עָזַבְתִּי פִקֻּודֶיךָ׃
88In your steadfast love spare my life,
that I may keep the testimonies of your mouth.
 כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדוּת פִּיךָ׃
89For ever, O Yahweh,
your word is firmly fixed in the heavens.
? LAMED. Faith. Psalm 119(v118)לְעֹולָם יְהוָה דְּבָרְךָ נִצָּב בַּשָּׁמָיִם׃
90Your faithfulness endures to all generations;
you have established the earth, and it stands fast.
 לְדֹר וָדֹר אֱמוּנָתֶךָ כֹּונַנְתָּ אֶרֶץ וַתַּעֲמֹד׃
91By your appointment they stand this day;
for all things are your servants.
 לְמִשְׁפָּטֶיךָ עָמְדוּ הַיֹּום כִּי הַכֹּל עֲבָדֶיךָ׃
92If your law had not been my delight,
I should have perished in my affliction.
 לוּלֵי תֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי אָז אָבַדְתִּי בְעָנְיִי׃
93I will never forget your precepts;
for by them you have given me life.
 לְעֹולָם לֹא־אֶשְׁכַּח פִּקּוּדֶיךָ כִּי בָם חִיִּיתָנִי׃
94I am yours, save me;
for I have sought your precepts.
 לְךָ־אֲנִי הֹושִׁיעֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ דָרָשְׁתִּי׃
95The wicked lie in wait to destroy me;
but I consider your testimonies.
 לִי קִוּוּ רְשָׁעִים לְאַבְּדֵנִי עֵדֹתֶיךָ אֶתְבֹּוןָן׃
96I have seen a limit to all perfection,
but your commandment is exceedingly broad.
 לְכָל תִּכְלָה רָאִיתִי קֵץ רְחָבָה מִצְוָתְךָ מְאֹד׃
97Oh, how I love your law!
It is my meditation all the day.
מ MEM. Love. Psalm 119(v118)מָה־אָהַבְתִּי תֹורָתֶךָ כָּל־הַיֹּום הִיא שִׂיחָתִי׃
98Your commandment makes me wiser than my enemies,
for it is ever with me.
 מֵאֹיְבַי תְּחַכְּמֵנִי מִצְוֹתֶךָ כִּי לְעֹולָם הִיא־לִי׃
99I have more understanding than all my teachers,
for your testimonies are my meditation.
 מִכָּל־מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִֿי׃
100I understand more than the aged,
for I keep your precepts.
 מִזְּקֵנִים אֶתְבֹּוןָן כִּי פִקּוּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃
101I hold back my feet from every evil way,
in order to keep your word.
 מִכָּל־אֹרַח רָע כָּלִאתִי רַגְלָי לְמַעַן אֶשְׁמֹר דְּבָרֶךָ׃
102I do not turn aside from your ordinances,
for you have taught me.
 מִמִּשְׁפָּטֶיךָ לֹא־סָרְתִּי כִּי־אַתָּה הֹורֵתָנִי׃
103How sweet are your words to my taste,
sweeter than honey to my mouth!
 מַה־נִּמְלְצוּ לְחִכִּי אִמְרָתֶךָ מִדְּבַשׁ לְפִי׃
104Through your precepts I get understanding;
therefore I hate every false way.
 מִפִּקּוּדֶיךָ אֶתְבֹּוןָן עַל־כֵּן שָׂנֵאתִי כָּל־אֹרַח שָׁקֶר׃
105Your word is a lamp to my feet
and a light to my path.
נ NUN. Light. Psalm 119(v118)נֵר־לְרַגְלִי דְבָרֶךָ וְאֹור לִנְתִיבָתִי׃
106I have sworn an oath and confirmed it,
to observe your righteous ordinances.
 נִשְׁבַּעְתִּי וָאֲקַיֵּמָה לִשְׁמֹר מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
107I am sorely afflicted; give me life, O Yahweh,
according to your word!
 נַעֲנֵיתִי עַד־מְאֹד יְהוָה חַיֵּנִי כִדְבָרֶךָ׃
108Accept my offerings of praise, O Yahweh,
and teach me your ordinances.
 נִדְבֹות פִּי רְצֵה־נָא יְהוָה וּמִשְׁפָּטֶיךָ לַמְּדֵנִי׃
109I hold my life in my hand continually,
but I do not forget your law.
 נַפְשִׁי בְכַפִּי תָמִיד וְתֹורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃
110The wicked have laid a snare for me,
but I do not stray from your precepts.
 נָתְנוּ רְשָׁעִים פַּח לִי וּמִפִּקּוּדֶיךָ לֹא תָעִיתִי׃
111Your testimonies are my heritage for ever;
yea, they are the joy of my heart.
 נָחַלְתִּי עֵדְוֹתֶיךָ לְעֹולָם כִּי־שְׂשֹׂון לִבִּי הֵמָּה׃
112I incline my heart to perform your statutes for ever, to the end. נָטִיתִי לִבִּי לַעֲשֹׂות חֻקֶּיךָ לְעֹולָם עֵקֶב׃
113I hate double-minded men,
but I love your law.
ס SAMEKH. Safety. Psalm 119(v118)סֵעֲפִים שָׂנֵאתִי וְתֹורָתְךָ אָהָבְתִּי׃
114You are my hiding place and my shield;
I hope in your word.
 סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
115Depart from me, you evildoers,
that I may keep the commandments of my God.
 סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים וְאֶצְּרָה מִצְוֹת אֱלֹהָי׃
116Uphold me according to your promise, that I may live,
and let me not be put to shame in my hope!
 סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃
117Hold me up, that I may be safe
and have regard for your statutes continually!
 סְעָדֵנִי וְאִוָּשֵׁעָה וְאֶשְׁעָה בְחֻקֶּיךָ תָמִיד׃
118You spurn all who go astray from your statutes;
yea, their cunning is in vain.
 סָלִיתָ כָּל־שֹׁוגִים מֵחֻקֶּיךָ כִּי־שֶׁקֶר תַּרְמִיתָם׃
119All the wicked of the earth you count as dross;
therefore I love your testimonies.
 סִגִים הִשְׁבַּתָּ כָל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ לָכֵן אָהַבְתִּי עֵדֹתֶיךָ׃
120My flesh trembles for fear of you,
and I am afraid of your judgments.
 סָמַר מִפַּחְדְּךָ בְשָׂרִי וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ יָרֵאתִי׃
121I have done what is just and right;
do not leave me to my oppressors.
ע AYIN. Obedience. Psalm 119(v118)עָשִׂיתִי מִשְׁפָּט וָצֶדֶק בַּל־תַּנִּיחֵנִי לְעֹשְׁקָי׃
122Be surety for your servant for good;
let not the godless oppress me.
 עֲרֹב עַבְדְּךָ לְטֹוב אַל־יַעַשְׁקֻנִי זֵדִים׃
123My eyes fail with watching for your salvation,
and for the fulfilment of your righteous promise.
 עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ׃
124Deal with your servant according to your steadfast love,
and teach me your statutes.
 עֲשֵׂה עִם־עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃
125I am your servant; give me understanding,
that I may know your testimonies!
 עַבְדְּךָ־אָנִי הֲבִינֵנִי וְאֵדְעָה עֵדֹתֶיךָ׃
126It is time for Yahweh to act,
for your law has been broken.
 עֵת לַעֲשֹׂות לַיהוָה הֵפֵרוּ תֹּורָתֶךָ׃
127Therefore I love your commandments above gold,
above fine gold.
 עַל־כֵּן אָהַבְתִּי מִצְוֹתֶיךָ מִזָּהָב וּמִפָּז׃
128Therefore I direct my steps by all your precepts;
I hate every false way.
 עַל־כֵּן כָּל־פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּי כָּל־אֹרַח שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.