katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | ? ALEF. My Help Cometh even from the Lord. Psalm 119(v118) | RSV Contents | notes

119 Revised Standard Version Passage Biblia Hebraica

119 1Blessed are those whose way is blameless,
who walk in the law of the LORD!
? ALEF. My Help Cometh even from the Lord. Psalm 119(v118)אַשְׁרֵי תְמִימֵי־דָרֶךְ הַהֹלְכִים בְּתֹורַת יְהוָה׃
2Blessed are those who keep his testimonies,
who seek him with their whole heart,
 אַשְׁרֵי נֹצְרֵי עֵדֹתָיו בְּכָל־לֵב יִדְרְשׁוּהוּ׃
3who also do no wrong,
but walk in his ways!
 אַף לֹא־פָעֲלוּ עַוְלָה בִּדְרָכָיו הָלָכוּ׃
4Thou hast commanded thy precepts to be kept diligently.

 אַתָּה צִוִּיתָה פִקֻּדֶיךָ לִשְׁמֹר מְאֹד׃
5O that my ways may be steadfast in keeping thy statutes!

 אַחֲלַי יִכֹּנוּ דְרָכָי לִשְׁמֹר חֻקֶּיךָ׃
6Then I shall not be put to shame,
having my eyes fixed on all thy commandments.
 אָז לֹא־אֵבֹושׁ בְּהַבִּיטִי אֶל־כָּל־מִצְוֹתֶיךָ׃
7I will praise thee with an upright heart,
when I learn thy righteous ordinances.
 אֹודְךָ בְּיֹשֶׁר לֵבָב בְּלָמְדִי מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
8I will observe thy statutes;
O forsake me not utterly!
 אֶת־חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־מְאֹד׃
9How can a young man keep his way pure?
By guarding it according to thy word.
ב BET. Obedience. Psalm 119(v118)בַּמֶּה יְזַכֶּה־נַּעַר אֶת־אָרְחֹו לִשְׁמֹר כִּדְבָרֶךָ׃
10With my whole heart I seek thee;
let me not wander from thy commandments!
 בְּכָל־לִבִּי דְרַשְׁתִּיךָ אַל־תַּשְׁגֵּנִי מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
11I have laid up thy word in my heart,
that I might not sin against thee.
 בְּלִבִּי צָפַנְתִּי אִמְרָתֶךָ לְמַעַן לֹא אֶחֱטָא־לָךְ׃
12Blessed be thou, O LORD;
teach me thy statutes!
 בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
13With my lips I declare all the ordinances of thy mouth.
 בִּשְׂפָתַי סִפַּרְתִּי כֹּל מִשְׁפְּטֵי־פִיךָ׃
14In the way of thy testimonies I delight as much as in all riches.
 בְּדֶרֶךְ עֵדְוֹתֶיךָ שַׂשְׂתִּי כְּעַל כָּל־הֹון׃
15I will meditate on thy precepts,
and fix my eyes on thy ways.
 בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה וְאַבִּיטָה אֹרְחֹתֶיךָ׃
16I will delight in thy statutes;
I will not forget thy word.
 בְּחֻקֹּתֶיךָ אֶשְׁתַּעֲשָׁע לֹא אֶשְׁכַּח דְּבָרֶךָ׃
17Deal bountifully with thy servant,
that I may live and observe thy word.
? GIMEL. Happiness. Psalm 119(v118)גְּמֹל עַל־עַבְדְּךָ אֶחְיֶה וְאֶשְׁמְרָה דְבָרֶךָ׃
18Open my eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
 גַּל־עֵינַי וְאַבִּיטָה נִפְלָאֹות מִתֹּורָתֶךָ׃
19I am a sojourner on earth;
hide not thy commandments from me!
 גֵּר אָנֹכִי בָאָרֶץ אַל־תַּסְתֵּר מִמֶּנִּי מִצְוֹתֶיךָ׃
20My soul is consumed with longing for thy ordinances at all times.
 גָּרְסָה נַפְשִׁי לְתַאֲבָה אֶל־מִשְׁפָּטֶיךָ בְכָל־עֵת׃
21Thou dost rebuke the insolent,
accursed ones, who wander from thy commandments;
 גָּעַרְתָּ זֵדִים אֲרוּרִים הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
22take away from me their scorn and contempt,
for I have kept thy testimonies.
 גַּל מֵעָלַי חֶרְפָּה וָבוּז כִּי עֵדֹתֶיךָ נָצָרְתִּי׃
23Even though princes sit plotting against me,
thy servant will meditate on thy statutes.
 גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃
24Thy testimonies are my delight,
they are my counselors.
 גַּם־עֵדֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי אַנְשֵׁי עֲצָתִי׃
25My soul cleaves to the dust;
revive me according to thy word!
ד DALET. Obedience. Psalm 119(v118)דָּבְקָה לֶעָפָר נַפְשִׁי חַיֵּנִי כִּדְבָרֶךָ׃
26When I told of my ways, thou didst answer me;
teach me thy statutes!
 דְּרָכַי סִפַּרְתִּי וַתַּעֲנֵנִי לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
27Make me understand the way of thy precepts,
and I will meditate on thy wondrous works.
 דֶּרֶךְ־פִּקּוּדֶיךָ הֲבִינֵנִי וְאָשִׂיחָה בְּנִפְלְאֹותֶיךָ׃
28My soul melts away for sorrow;
strengthen me according to thy word!
 דָּלְפָה נַפְשִׁי מִתּוּגָה קַיְּמֵנִי כִּדְבָרֶךָ׃
29Put false ways far from me;
and graciously teach me thy law!
 דֶּרֶךְ־שֶׁקֶר הָסֵר מִמֶּנִּי וְתֹורָתְךָ חָנֵּנִי׃
30I have chosen the way of faithfulness,
I set thy ordinances before me.
 דֶּרֶךְ־אֱמוּנָה בָחָרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ שִׁוִּיתִי׃
31I cleave to thy testimonies, O LORD;
let me not be put to shame!
 דָּבַקְתִּי בְעֵדְוֹתֶיךָ יְהוָה אַל־תְּבִישֵׁנִי׃
32I will run in the way of thy commandments
when thou enlargest my understanding!
 דֶּרֶךְ־מִצְוֹתֶיךָ אָרוּץ כִּי תַרְחִיב לִבִּי׃
33Teach me, O LORD, the way of thy statutes;
and I will keep it to the end.
ה HE. Understanding. Psalm 119(v118)הֹורֵנִי יְהוָה דֶּרֶךְ חֻקֶּיךָ וְאֶצְּרֶנָּה עֵקֶב׃
34Give me understanding, that I may keep thy law
and observe it with my whole heart.
 הֲבִינֵנִי וְאֶצְּרָה תֹורָתֶךָ וְאֶשְׁמְרֶנָּה בְכָל־לֵב׃
35Lead me in the path of thy commandments,
for I delight in it.
 הַדְרִיכֵנִי בִּנְתִיב מִצְוֹתֶיךָ כִּי־בֹו חָפָצְתִּי׃
36Incline my heart to thy testimonies,
and not to gain!
 הַט־לִבִּי אֶל־עֵדְוֹתֶיךָ וְאַל אֶל־בָּצַע׃
37Turn my eyes from looking at vanities;
and give me life in thy ways.
 הַעֲבֵר עֵינַי מֵרְאֹות שָׁוְא בִּדְרָךֶךָ חַיֵּנִי׃
38Confirm to thy servant thy promise,
which is for those who fear thee.
 הָקֵם לְעַבְדְּךָ אִמְרָתֶךָ אֲשֶׁר לְיִרְאָתֶךָ׃
39Turn away the reproach which I dread;
for thy ordinances are good.
 הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טֹובִים׃
40Behold, I long for thy precepts;
in thy righteousness give me life!
 הִנֵּה תָּאַבְתִּי לְפִקֻּדֶיךָ בְּצִדְקָתְךָ חַיֵּנִי׃
41Let thy steadfast love come to me, O LORD,
thy salvation according to thy promise;
? VAV. Trust. Psalm 119(v118)וִיבֹאֻנִי חֲסָדֶךָ יְהוָה תְּשׁוּעָתְךָ כְּאִמְרָתֶךָ׃
42then shall I have an answer for those who taunt me,
for I trust in thy word.
 וְאֶעֱנֶה חֹרְפִי דָבָר כִּי־בָטַחְתִּי בִּדְבָרֶךָ׃
43And take not the word of truth utterly out of my mouth,
for my hope is in thy ordinances.
 וְאַל־תַּצֵּל מִפִּי דְבַר־אֱמֶת עַד־מְאֹד כִּי לְמִשְׁפָּטֶךָ יִחָלְתִּי׃
44I will keep thy law continually,
for ever and ever;
 וְאֶשְׁמְרָה תֹורָתְךָ תָמִיד לְעֹולָם וָעֶד׃
45and I shall walk at liberty,
for I have sought thy precepts.
 וְאֶתְהַלְּכָה בָרְחָבָה כִּי פִקֻּדֶיךָ דָרָשְׁתִּי׃
46I will also speak of thy testimonies before kings,
and shall not be put to shame;
 וַאֲדַבְּרָה בְעֵדֹתֶיךָ נֶגֶד מְלָכִים וְלֹא אֵבֹושׁ׃
47for I find my delight in thy commandments, which I love.
 וְאֶשְׁתַּעֲשַׁע בְּמִצְוֹתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי׃
48I revere thy commandments, which I love,
and I will meditate on thy statutes.
 וְאֶשָּׂא־כַפַּי אֶל־מִצְוֹתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי וְאָשִׂיחָה בְחֻקֶּיךָ׃
49Remember thy word to thy servant,
in which thou hast made me hope.
? ZAYIN. Confidence. Psalm 119(v118)זְכֹר־דָּבָר לְעַבְדֶּךָ עַל אֲשֶׁר יִחַלְתָּנִי׃
50This is my comfort in my affliction
that thy promise gives me life.
 זֹאת נֶחָמָתִי בְעָנְיִי כִּי אִמְרָתְךָ חִיָּתְנִי׃
51Godless men utterly deride me,
but I do not turn away from thy law.
 זֵדִים הֱלִיצֻנִי עַד־מְאֹד מִתֹּורָתְךָ לֹא נָטִיתִי׃
52When I think of thy ordinances from of old,
I take comfort, O LORD.
 זָכַרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ מֵעֹולָם יְהוָה וָאֶתְנֶחָם׃
53Hot indignation seizes me because of the wicked,
who forsake thy law.
 זַלְעָפָה אֲחָזַתְנִי מֵרְשָׁעִים עֹזְבֵי תֹּורָתֶךָ׃
54Thy statutes have been my songs
in the house of my pilgrimage.
 זְמִרֹות הָיוּ־לִי חֻקֶּיךָ בְּבֵית מְגוּרָי׃
55I remember thy name in the night, O LORD,
and keep thy law.
 זָכַרְתִּי בַלַּיְלָה שִׁמְךָ יְהוָה וָאֶשְׁמְרָה תֹּורָתֶךָ׃
56This blessing has fallen to me,
that I have kept thy precepts.
 זֹאת הָיְתָה־לִּי כִּי פִקֻּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃
57The LORD is my portion;
I promise to keep thy words.
ח HET. Devotion. Psalm 119(v118)חֶלְקִי יְהוָה אָמַרְתִּי לִשְׁמֹר דְּבָרֶיךָ׃
58I entreat thy favor with all my heart;
be gracious to me according to thy promise.
 חִלִּיתִי פָנֶיךָ בְכָל־לֵב חָנֵּנִי כְּאִמְרָתֶךָ׃
59When I thinks of thy ways,
I turn my feet to thy testimonies;
 חִשַּׁבְתִּי דְרָכָי וָאָשִׁיבָה רַגְלַי אֶל־עֵדֹתֶיךָ׃
60I hasten and do not delay to keep thy commandments.
 חַשְׁתִּי וְלֹא הִתְמַהְמָהְתִּי לִשְׁמֹר מִצְוֹתֶיךָ׃
61Though the cords of the wicked ensnare me,
I do not forget thy law.
 חֶבְלֵי רְשָׁעִים עִוְּדֻנִי תֹּורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃
62At midnight I rise to praise thee,
because of thy righteous ordinances.
 חֲצֹות־לַיְלָה אָקוּם לְהֹודֹות לָךְ עַל מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
63I am a companion of all who fear thee,
of those who keep thy precepts.
 חָבֵר אָנִי לְכָל־אֲשֶׁר יְרֵאוּךָ וּלְשֹׁמְרֵי פִּקּוּדֶיךָ׃
64The earth, O LORD, is full of thy steadfast love;
teach me thy statutes!
 חַסְדְּךָ יְהוָה מָלְאָה הָאָרֶץ חֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃
65Thou hast dealt well with thy servant, O LORD,
according to thy word.
? TET. Value. Psalm 119(v118)טֹוב עָשִׂיתָ עִם־עַבְדְּךָ יְהוָה כִּדְבָרֶךָ׃
66Teach me good judgment and knowledge,
for I believe in thy commandments.
 טוּב טַעַם וָדַעַת לַמְּדֵנִי כִּי בְמִצְוֹתֶיךָ הֶאֱמָנְתִּי׃
67Before I was afflicted I went astray;
but now I keep thy word.
 טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָרְתִּי׃
68Thou art good and doest good;
teach me thy statutes.
 טֹוב־אַתָּה וּמֵטִיב לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
69The godless besmear me with lies,
but with my whole heart I keep thy precepts;
 טָפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים אֲנִי בְּכָל־לֵב אֱצֹּר פִּקּוּדֶיךָ׃
70their heart is gross like fat,
but I delight in thy law.
 טָפַשׁ כַּחֵלֶב לִבָּם אֲנִי תֹּורָתְךָ שִׁעֲשָׁעְתִּי׃
71It is good for me that I was afflicted,
that I might learn thy statutes.
 טֹוב־לִי כִי־עֻנֵּיתִי לְמַעַן אֶלְמַד חֻקֶּיךָ׃
72The law of thy mouth is better to me
than thousands of gold and silver pieces.
 טֹוב־לִי תֹורַת־פִּיךָ מֵאַלְפֵי זָהָב וָכָסֶף׃
73Thy hands have made and fashioned me;
give me understanding that I may learn thy commandments.
? YOD. Justice. Psalm 119(v118)יָדֶיךָ עָשׂוּנִי וַיְכֹונְנוּנִי הֲבִינֵנִי וְאֶלְמְדָה מִצְוֹתֶיךָ׃
74Those who fear thee shall see me and rejoice,
because I have hoped in thy word.
 יְרֵאֶיךָ יִרְאוּנִי וְיִשְׂמָחוּ כִּי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
75I know, O LORD, that thy judgments are right,
and that in faithfulness thou hast afflicted me.
 יָדַעְתִּי יְהוָה כִּי־צֶדֶק מִשְׁפָּטֶיךָ וֶאֱמוּנָה עִנִּיתָנִי׃
76Let thy steadfast love be ready to comfort me
according to thy promise to thy servant.
 יְהִי־נָא חַסְדְּךָ לְנַחֲמֵנִי כְּאִמְרָתְךָ לְעַבְדֶּךָ׃
77Let thy mercy come to me, that I may live;
for thy law is my delight.
 יְבֹאוּנִי רַחֲמֶיךָ וְאֶחְיֶה כִּי־תֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃
78Let the godless be put to shame,
because they have subverted me with guile;
as for me, I will meditate on thy precepts.
 יֵבֹשׁוּ זֵדִים כִּי־שֶׁקֶר עִוְּתוּנִי אֲנִי אָשִׂיחַ בְּפִקּוּדֶיךָ׃
79Let those who fear thee turn to me,
that they may know thy testimonies.
 יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ כ= וְיָדְעוּ ק= וְיֹדְעֵי עֵדֹתֶיךָ׃
80May my heart be blameless in thy statutes,
that I may not be put to shame!
 יְהִי־לִבִּי תָמִים בְּחֻקֶּיךָ לְמַעַן לֹא אֵבֹושׁ׃
81My soul languishes for thy salvation;
I hope in thy word.
כ KAF. Deliverance. Psalm 119(v118)כָּלְתָה לִתְשׁוּעָתְךָ נַפְשִׁי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
82My eyes fail with watching for thy promise;
I ask, "When wilt thou comfort me?"
 כָּלוּ עֵינַי לְאִמְרָתֶךָ לֵאמֹר מָתַי תְּנַחֲמֵנִי׃
83For I have become like a wineskin in the smoke,
yet I have not forgotten thy statutes.
 כִּי־הָיִיתִי כְּנֹאד בְּקִיטֹור חֻקֶּיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃
84How long must thy servant endure?
When wilt thou judge those who persecute me?
 כַּמָּה יְמֵי־עַבְדֶּךָ מָתַי תַּעֲשֶׂה בְרֹדְפַי מִשְׁפָּט׃
85Godless men have dug pitfalls for me,
men who do not conform to thy law.
 כָּרוּ־לִי זֵדִים שִׁיחֹות אֲשֶׁר לֹא כְתֹורָתֶךָ׃
86All thy commandments are sure;
they persecute me with falsehood; help me!
 כָּל־מִצְוֹתֶיךָ אֱמוּנָה שֶׁקֶר רְדָפוּנִי עָזְרֵנִי׃
87They have almost made an end of me on earth;
but I have not forsaken thy precepts.
 כִּמְעַט כִּלּוּנִי בָאָרֶץ וַאֲנִי לֹא־עָזַבְתִּי פִקֻּודֶיךָ׃
88In thy steadfast love spare my life,
that I may keep the testimonies of thy mouth.
 כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדוּת פִּיךָ׃
89For ever, O LORD,
thy word is firmly fixed in the heavens.
? LAMED. Faith. Psalm 119(v118)לְעֹולָם יְהוָה דְּבָרְךָ נִצָּב בַּשָּׁמָיִם׃
90Thy faithfulness endures to all generations;
thou hast established the earth, and it stands fast.
 לְדֹר וָדֹר אֱמוּנָתֶךָ כֹּונַנְתָּ אֶרֶץ וַתַּעֲמֹד׃
91By thy appointment they stand this day;
for all things are thy servants.
 לְמִשְׁפָּטֶיךָ עָמְדוּ הַיֹּום כִּי הַכֹּל עֲבָדֶיךָ׃
92If thy law had not been my delight,
I should have perished in my affliction.
 לוּלֵי תֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי אָז אָבַדְתִּי בְעָנְיִי׃
93I will never forget thy precepts;
for by them thou hast given me life.
 לְעֹולָם לֹא־אֶשְׁכַּח פִּקּוּדֶיךָ כִּי בָם חִיִּיתָנִי׃
94I am thine, save me;
for I have sought thy precepts.
 לְךָ־אֲנִי הֹושִׁיעֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ דָרָשְׁתִּי׃
95The wicked lie in wait to destroy me;
but I consider thy testimonies.
 לִי קִוּוּ רְשָׁעִים לְאַבְּדֵנִי עֵדֹתֶיךָ אֶתְבֹּוןָן׃
96I have seen a limit to all perfection,
but thy commandment is exceedingly broad.
 לְכָל תִּכְלָה רָאִיתִי קֵץ רְחָבָה מִצְוָתְךָ מְאֹד׃
97Oh, how I love thy law!
It is my meditation all the day.
מ MEM. Love. Psalm 119(v118)מָה־אָהַבְתִּי תֹורָתֶךָ כָּל־הַיֹּום הִיא שִׂיחָתִי׃
98Thy commandment makes me wiser than my enemies,
for it is ever with me.
 מֵאֹיְבַי תְּחַכְּמֵנִי מִצְוֹתֶךָ כִּי לְעֹולָם הִיא־לִי׃
99I have more understanding than all my teachers,
for thy testimonies are my meditation.
 מִכָּל־מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִֿי׃
100I understand more than the aged,
for I keep thy precepts.
 מִזְּקֵנִים אֶתְבֹּוןָן כִּי פִקּוּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃
101I hold back my feet from every evil way,
in order to keep thy word.
 מִכָּל־אֹרַח רָע כָּלִאתִי רַגְלָי לְמַעַן אֶשְׁמֹר דְּבָרֶךָ׃
102I do not turn aside from thy ordinances,
for thou hast taught me.
 מִמִּשְׁפָּטֶיךָ לֹא־סָרְתִּי כִּי־אַתָּה הֹורֵתָנִי׃
103How sweet are thy words to my taste,
sweeter than honey to my mouth!
 מַה־נִּמְלְצוּ לְחִכִּי אִמְרָתֶךָ מִדְּבַשׁ לְפִי׃
104Through thy precepts I get understanding;
therefore I hate every false way.
 מִפִּקּוּדֶיךָ אֶתְבֹּוןָן עַל־כֵּן שָׂנֵאתִי כָּל־אֹרַח שָׁקֶר׃
105Thy word is a lamp to my feet
and a light to my path.
נ NUN. Light. Psalm 119(v118)נֵר־לְרַגְלִי דְבָרֶךָ וְאֹור לִנְתִיבָתִי׃
106I have sworn an oath and confirmed it,
to observe thy righteous ordinances.
 נִשְׁבַּעְתִּי וָאֲקַיֵּמָה לִשְׁמֹר מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
107I am sorely afflicted; give me life, O LORD,
according to thy word!
 נַעֲנֵיתִי עַד־מְאֹד יְהוָה חַיֵּנִי כִדְבָרֶךָ׃
108Accept my offerings of praise, O LORD,
and teach me thy ordinances.
 נִדְבֹות פִּי רְצֵה־נָא יְהוָה וּמִשְׁפָּטֶיךָ לַמְּדֵנִי׃
109I hold my life in my hand continually,
but I do not forget thy law.
 נַפְשִׁי בְכַפִּי תָמִיד וְתֹורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃
110The wicked have laid a snare for me,
but I do not stray from thy precepts.
 נָתְנוּ רְשָׁעִים פַּח לִי וּמִפִּקּוּדֶיךָ לֹא תָעִיתִי׃
111Thy testimonies are my heritage for ever;
yea, they are the joy of my heart.
 נָחַלְתִּי עֵדְוֹתֶיךָ לְעֹולָם כִּי־שְׂשֹׂון לִבִּי הֵמָּה׃
112I incline my heart to perform thy statutes for ever, to the end. נָטִיתִי לִבִּי לַעֲשֹׂות חֻקֶּיךָ לְעֹולָם עֵקֶב׃
113I hate double-minded men,
but I love thy law.
ס SAMEKH. Safety. Psalm 119(v118)סֵעֲפִים שָׂנֵאתִי וְתֹורָתְךָ אָהָבְתִּי׃
114Thou art my hiding place and my shield;
I hope in thy word.
 סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
115Depart from me, you evildoers,
that I may keep the commandments of my God.
 סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים וְאֶצְּרָה מִצְוֹת אֱלֹהָי׃
116Uphold me according to thy promise, that I may live,
and let me not be put to shame in my hope!
 סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃
117Hold me up, that I may be safe
and have regard for thy statutes continually!
 סְעָדֵנִי וְאִוָּשֵׁעָה וְאֶשְׁעָה בְחֻקֶּיךָ תָמִיד׃
118Thou dost spurn all who go astray from thy statutes;
yea, their cunning is in vain.
 סָלִיתָ כָּל־שֹׁוגִים מֵחֻקֶּיךָ כִּי־שֶׁקֶר תַּרְמִיתָם׃
119All the wicked of the earth thou dost count as dross;
therefore I love thy testimonies.
 סִגִים הִשְׁבַּתָּ כָל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ לָכֵן אָהַבְתִּי עֵדֹתֶיךָ׃
120My flesh trembles for fear of thee,
and I am afraid of thy judgments.
 סָמַר מִפַּחְדְּךָ בְשָׂרִי וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ יָרֵאתִי׃