96 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
96 1 | O sing to Yahweh a new song; sing to Yahweh, all the earth! | The Lord, King & Judge. Psalm 96(v95) | שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ שִׁירוּ לַיהוָה כָּל־הָאָרֶץ׃ |
2 | Sing to Yahweh, bless his name; tell of his salvation from day to day. | שִׁירוּ לַיהוָה בָּרֲכוּ שְׁמֹו בַּשְּׂרוּ מִיֹּום־לְיֹום יְשׁוּעָתֹו׃ | |
3 | Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples! | סַפְּרוּ בַגֹּויִם כְּבֹודֹו בְּכָל־הָעַמִּים נִפְלְאֹותָיו׃ | |
4 | For great is Yahweh, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods. | כִּי גָדֹול יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד נֹורָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃ | |
5 | For all the gods of the peoples are idols; but Yahweh made the heavens. | כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה׃ | |
6 | Honour and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary. | הֹוד־וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשֹׁו׃ | |
7 | Ascribe to Yahweh, O families of the peoples, ascribe to Yahweh glory and strength! | הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחֹות עַמִּים הָבוּ לַיהוָה כָּבֹוד וָעֹז׃ | |
8 | Ascribe to Yahweh the glory due his name; bring an offering, and come into his courts! | הָבוּ לַיהוָה כְּבֹוד שְׁמֹו שְׂאוּ־מִנְחָה וּבֹאוּ לְחַצְרֹותָיו׃ | |
9 | Worship Yahweh in holy array; tremble before him, all the earth! | הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ חִילוּ מִפָּנָיו כָּל־הָאָרֶץ׃ | |
10 | Say among the nations, "Yahweh reigns! Yea, the world is established, it shall never be moved; he will judge the peoples with equity." | אִמְרוּ בַגֹּויִם יְהוָה מָלָךְ אַף־תִּכֹּון תֵּבֵל בַּל־תִּמֹּוט יָדִין עַמִּים בְּמֵישָׁרִים׃ | |
11 | Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all that fills it; | יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאֹו׃ | |
12 | let the field exult, and everything in it! Then shall all the trees of the wood sing for joy | יַעֲלֹז שָׂדַי וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּו אָז יְרַנְּנוּ כָּל־עֲצֵי־יָעַר׃ | |
13 | before Yahweh, for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth. | לִפְנֵי יְהוָה כִּי בָא כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק וְעַמִּים בֶּאֱמוּנָתֹו׃ |