95 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
95 1 | O come, let us sing to Yahweh; let us make a joyful noise to the rock of our salvation! | We Praise Thee O God!. Psalm 95(v94) | לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוָה נָרִיעָה לְצוּר יִשְׁעֵנוּ׃ |
2 | Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise! | נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתֹודָה בִּזְמִרֹות נָרִיעַ לֹו׃ | |
3 | For Yahweh is a great God, and a great King above all gods. | כִּי אֵל גָּדֹול יְהוָה וּמֶלֶךְ גָּדֹול עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃ | |
4 | In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also. | אֲשֶׁר בְּיָדֹו מֶחְקְרֵי־אָרֶץ וְתֹועֲפֹות הָרִים לֹו׃ | |
5 | The sea is his, for he made it; for his hands formed the dry land. | אֲשֶׁר־לֹו הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּ וְיַבֶּשֶׁת יָדָיו יָצָרוּ׃ | |
6 | O come, let us worship and bow down, let us kneel before Yahweh, our Maker! | בֹּאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה נִבְרְכָה לִפְנֵי־יְהוָה עֹשֵׂנוּ׃ | |
7 | For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. O that today you would hearken to his voice! | כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּ וַאֲנַחְנוּ עַם מַרְעִיתֹו וְצֹאן יָדֹו הַיֹּום אִם־בְּקֹלֹו תִשְׁמָעוּ׃ | |
8 | Harden not your hearts, as at Meribah, as on the day at Massah in the wilderness, | אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיֹום מַסָּה בַּמִּדְבָּר׃ | |
9 | when your fathers tested me, and put me to the proof, though they had seen my work. | אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבֹותֵיכֶם בְּחָנוּנִי גַּם־רָאוּ פָעֳלִי׃ | |
10 | For forty years I loathed that generation and said, "They are a people who err in heart, and they do not regard my ways." | אַרְבָּעִים שָׁנָה אָקוּט בְּדֹור וָאֹמַר עַם תֹּעֵי לֵבָב הֵם וְהֵם לֹא־יָדְעוּ דְרָכָי׃ | |
11 | Therefore I swore in my anger that they should not enter my rest. | אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי אִם־יְבֹאוּן אֶל־מְנוּחָתִי׃ |