katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Pilgrimage Psalm. Psalm 84(v83) | KNSB Contents | notes

84 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah. Pilgrimage Psalm. Psalm 84(v83)לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמֹור׃
84 1How lovely is your dwelling place,
O Yahweh of hosts!
 מַה־יְּדִידֹות מִשְׁכְּנֹותֶיךָ יְהוָה צְבָאֹות׃
2My soul longs, yea, faints for the courts of Yahweh;
my heart and flesh sing for joy to the living God.
 נִכְסְפָה וְגַם־כָּלְתָה נַפְשִׁי לְחַצְרֹות יְהוָה לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ אֶל אֵל־חָי׃
3Even the sparrow finds a home,
and the swallow a nest for herself,
where she may lay her young,
at your altars, O Yahweh of hosts, my King and my God.
 גַּם־צִפֹּור מָצְאָה בַיִת וּדְרֹור קֵן לָהּ אֲשֶׁר־שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָ אֶת־מִזְבְּחֹותֶיךָ יְהוָה צְבָאֹות מַלְכִּי וֵאלֹהָי׃
4Blessed are those who dwell in your house,
ever singing your praise! Selah
 אַשְׁרֵי יֹושְׁבֵי בֵיתֶךָ עֹוד יְהַלְלוּךָ סֶּלָה׃
5Blessed are the men whose strength is in you,
in whose heart are the highways to Zion.
 אַשְׁרֵי אָדָם עֹוז־לֹו בָךְ מְסִלֹּות בִּלְבָבָם׃
6As they go through the valley of Baca they make it a place of springs;
the early rain also covers it with pools.
 עֹבְרֵי בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם־בְּרָכֹות יַעְטֶה מֹורֶה׃
7They go from strength to strength;
the God of gods will be seen in Zion.
 יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָיִל יֵרָאֶה אֶל־אֱלֹהִים בְּצִיֹּון׃
8 O Yahweh God of hosts, hear my prayer;
give ear, O God of Jacob! Selah
 יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות שִׁמְעָה תְפִלָּתִי הַאֲזִינָה אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃
9Behold our shield, O God;
look upon the face of your anointed!
 מָגִנֵּנוּ רְאֵה אֱלֹהִים וְהַבֵּט פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ׃
10For a day in your courts is better than a thousand elsewhere.
I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
 כִּי טֹוב־יֹום בַּחֲצֵרֶיךָ מֵאָלֶף בָּחַרְתִּי הִסְתֹּוףֵף בְּבֵית אֱלֹהַי מִדּוּר בְּאָהֳלֵי־רֶשַׁע׃
11For Yahweh God is a sun and shield;
he bestows favour and honour.
No good thing does Yahweh withhold
from those who walk uprightly.
 כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן יְהוָה אֱלֹהִים חֵן וְכָבֹוד יִתֵּן יְהוָה לֹא יִמְנַע־טֹוב לַהֹלְכִים בְּתָמִים׃
12O Yahweh of hosts,
blessed is the man who trusts in you!
 יְהוָה צְבָאֹות אַשְׁרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּךְ׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.