81 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of Asaph. | Psalm for the Feast of Tabernacles. Psalm 81(v80) | לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לְאָסָף׃ | |
81 1 | Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob! | הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ הָרִיעוּ לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ | |
2 | Raise a song, sound the timbrel, the sweet lyre with the harp. | שְׂאוּ־זִמְרָה וּתְנוּ־תֹף כִּנֹּור נָעִים עִם־נָבֶל׃ | |
3 | Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day. | תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שֹׁופָר בַּכֵּסֶה לְיֹום חַגֵּנוּ׃ | |
4 | For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. | כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ | |
5 | He made it a decree in Joseph, when he went out over the land of Egypt. I heard a voice I had not known: | עֵדוּת בִּיהֹוסֵף שָׂמֹו בְּצֵאתֹו עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם שְׂפַת לֹא־יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע׃ | |
6 | "I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket. | הֲסִירֹותִי מִסֵּבֶל שִׁכְמֹו כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃ | |
7 | In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah | בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחָנְךָ עַל־מֵי מְרִיבָה סֶלָה׃ | |
8 | Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me! | שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם־תִּשְׁמַע־לִי׃ | |
9 | There shall be no strange god among you; you shall not bow down to a foreign god. | לֹא־יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר׃ | |
10 | I am Yahweh your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it. | אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַרְחֶב־פִּיךָ וַאֲמַלְאֵהוּ׃ | |
11 | "But my people did not listen to my voice; Israel would have none of me. | וְלֹא־שָׁמַע עַמִּי לְקֹולִי וְיִשְׂרָאֵל לֹא־אָבָה לִי׃ | |
12 | So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels. | וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמֹועֲצֹותֵיהֶם׃ | |
13 | O that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways! | לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃ | |
14 | I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their foes. | כִּמְעַט אֹויְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי׃ | |
15 | Those who hate Yahweh would cringe toward him, and their fate would last for ever. | מְשַׂנְאֵי יְהוָה יְכַחֲשׁוּ־לֹו וִיהִי עִתָּם לְעֹולָם׃ | |
16 | I would feed you with the finest of the wheat, and with honey from the rock I would satisfy you." | וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃ |