katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Prayer for the King. Psalm 72(v71) | KNSB Contents | notes

72 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

72 1A Psalm of Solomon.

Give the king your justice, O God,
and your righteousness to the royal son!
Prayer for the King. Psalm 72(v71)אֱלֹהִים מִשְׁפָּטֶיךָ לְמֶלֶךְ תֵּן וְצִדְקָתְךָ לְבֶן־מֶלֶךְ׃
2May he judge your people with righteousness,
and your poor with justice!
 יָדִין עַמְּךָ בְצֶדֶק וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט׃
3Let the mountains bear prosperity for the people,
nd the hills, in righteousness!
 יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלֹום לָעָם וּגְבָעֹות בִּצְדָקָה׃
4May he defend the cause of the poor of the people,
give deliverance to the needy,
and crush the oppressor!
 יִשְׁפֹּט עֲנִיֵּי־עָם יֹושִׁיעַ לִבְנֵי אֶבְיֹון וִידַכֵּא עֹושֵׁק׃
5May he live while the sun endures,
and as long as the moon,
throughout all generations!
 יִירָאוּךָ עִם־שָׁמֶשׁ וְלִפְנֵי יָרֵחַ דֹּור דֹּורִים׃
6May he be like rain that falls on the mown grass,
like showers that water the earth!
 יֵרֵד כְּמָטָר עַל־גֵּז כִּרְבִיבִים זַרְזִיף אָרֶץ׃
7In his days may righteousness flourish, and peace abound,
till the moon be no more!
 יִפְרַח־בְּיָמָיו צַדִּיק וְרֹב שָׁלֹום עַד־בְּלִי יָרֵחַ׃
8May he have dominion from sea to sea,
and from the River to the ends of the earth!
 וְיֵרְדְּ מִיָּם עַד־יָם וּמִנָּהָר עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ׃
9May his foes bow down before him,
and his enemies lick the dust!
 לְפָנָיו יִכְרְעוּ צִיִּים וְאֹיְבָיו עָפָר יְלַחֵכוּ׃
10May the kings of Tarshish and of the isles render him tribute,
may the kings of Sheba and Seba bring gifts!
 מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים מִנְחָה יָשִׁיבוּ מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ׃
11May all kings fall down before him,
all nations serve him!
 וְיִשְׁתַּחֲווּ־לֹו כָל־מְלָכִים כָּל־גֹּויִם יַעַבְדוּהוּ׃
12For he delivers the needy when he calls,
the poor and him who has no helper.
 כִּי־יַצִּיל אֶבְיֹון מְשַׁוֵּעַ וְעָנִי וְאֵין־עֹזֵר לֹו׃
13He has pity on the weak and the needy,
and saves the lives of the needy.
 יָחֹס עַל־דַּל וְאֶבְיֹון וְנַפְשֹׁות אֶבְיֹונִים יֹושִׁיעַ׃
14From oppression and violence he redeems their life;
and precious is their blood in his sight.
 מִתֹּוךְ וּמֵחָמָס יִגְאַל נַפְשָׁם וְיֵיקַר דָּםָם בְּעֵינָיו׃
15Long may he live, may gold of Sheba be given to him!
May prayer be made for him continually,
and blessings invoked for him all the day!
 וִיחִי וְיִתֶּן־לֹו מִזְּהַב שְׁבָא וְיִתְפַּלֵּל בַּעֲדֹו תָמִיד כָּל־הַיֹּום יְבָרֲכֶנְהוּ׃
16May there be abundance of grain in the land;
on the tops of the mountains may it wave;
may its fruit be like Lebanon;
and may men blossom forth from the cities like the grass of the field!
 יְהִי פִסַּת־בַּר בָּאָרֶץ בְּרֹאשׁ הָרִים יִרְעַשׁ כַּלְּבָנֹון פִּרְיֹו וְיָצִיצוּ מֵעִיר כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ׃
17May his name endure for ever,
his fame continue as long as the sun!
May men bless themselves by him,
all nations call him blessed!
 יְהִי שְׁמֹו לְעֹולָם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ כ= יָנִין ק= יִנֹּון שְׁמֹו וְיִתְבָּרְכוּ בֹו כָּל־גֹּויִם יְאַשְּׁרוּהוּ׃
18Blessed be Yahweh, the God of Israel,
who alone does wondrous things.
 בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹשֵׂה נִפְלָאֹות לְבַדֹּו׃
19Blessed be his glorious name for ever;
may his glory fill the whole earth!
Amen and Amen!
 וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבֹודֹו לְעֹולָם וְיִמָּלֵא כְבֹודֹו אֶת־כֹּל הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן׃
20The prayers of David,
the son of Jesse, are ended.
 כָּלּוּ תְפִלֹּות דָּוִד בֶּן־יִשָׁי׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.