katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Judge of Earthly Judges. Psalm 58(v57) | KNSB Contents | notes

58 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David.Judge of Earthly Judges. Psalm 58(v57)לַמְנַצֵּחַ אַל־תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּם׃
58 1Do you indeed decree what is right, you gods?
Do you judge the sons of men uprightly?
 הַאֻמְנָם אֵלֶם צֶדֶק תְּדַבֵּרוּן מֵישָׁרִים תִּשְׁפְּטוּ בְּנֵי אָדָם׃
2Nay, in your hearts you devise wrongs;
your hands deal out violence on earth.
 אַף־בְּלֵב עֹולֹת תִּפְעָלוּן בָּאָרֶץ חֲמַס יְדֵיכֶם תְּפַלֵּסוּן׃
3The wicked go astray from the womb,
they err from their birth, speaking lies.
 זֹרוּ רְשָׁעִים מֵרָחֶם תָּעוּ מִבֶּטֶן דֹּבְרֵי כָזָב׃
4They have venom like the venom of a serpent,
like the deaf adder that stops its ear,
 חֲמַת־לָמֹו כִּדְמוּת חֲמַת־נָחָשׁ כְּמֹו־פֶתֶן חֵרֵשׁ יַאְטֵם אָזְנֹו׃
5so that it does not hear the voice of charmers
or of the cunning enchanter.
 אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע לְקֹול מְלַחֲשִׁים חֹובֵר חֲבָרִים מְחֻכָּם׃
6O God, break the teeth in their mouths;
tear out the fangs of the young lions, O Yahweh!
 אֱלֹהִים הֲרָס־שִׁנֵּימֹו בְּפִימֹו מַלְתְּעֹות כְּפִירִים נְתֹץ יְהוָה׃
7Let them vanish like water that runs away;
like grass let them be trodden down and wither.
 יִמָּאֲסוּ כְמֹו־מַיִם יִתְהַלְּכוּ־לָמֹו יִדְרֹךְ כ= חִצֹּו ק= חִצָּיו כְּמֹו יִתְמֹלָלוּ׃
8Let them be like the snail which dissolves into slime,
like the untimely birth that never sees the sun.
 כְּמֹו שַׁבְּלוּל תֶּמֶס יַהֲלֹךְ נֵפֶל אֵשֶׁת בַּל־חָזוּ שָׁמֶשׁ׃
9Sooner than your pots can feel the heat of thorns,
whether green or ablaze, may he sweep them away!
 בְּטֶרֶם יָבִינוּ סִּירֹתֵיכֶם אָטָד כְּמֹו־חַי כְּמֹו־חָרֹון יִשְׂעָרֶנּוּ׃
10The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
he will bathe his feet in the blood of the wicked.
 יִשְׂמַח צַדִּיק כִּי־חָזָה נָקָם פְּעָמָיו יִרְחַץ בְּדַם הָרָשָׁע׃
11Men will say, "Surely there is a reward for the righteous;
surely there is a God who judges on earth."
 וְיֹאמַר אָדָם אַךְ־פְּרִי לַצַּדִּיק אַךְ יֵשׁ־אֱלֹהִים שֹׁפְטִים בָּאָרֶץ׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.