katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Song of Zion. Psalm 48(v47) | KNSB Contents | notes

48 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

A Song. A Psalm of the Sons of Korah.Song of Zion. Psalm 48(v47)שִׁיר מִזְמֹור לִבְנֵי־קֹרַח׃
48 1Great is Yahweh and greatly to be praised
in the city of our God! His holy mountain,
 גָּדֹול יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ הַר־קָדְשֹׁו׃
2beautiful in elevation, is the joy of all the earth,
Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
 יְפֵה נֹוף מְשֹׂושׂ כָּל־הָאָרֶץ הַר־צִיֹּון יַרְכְּתֵי צָפֹון קִרְיַת מֶלֶךְ רָב׃
3Within her citadels God has shown himself a sure defence.
 אֱלֹהִים בְּאַרְמְנֹותֶיהָ נֹודַע לְמִשְׂגָּב׃
4For lo, the kings assembled,
they came on together.
 כִּי־הִנֵּה הַמְּלָכִים נֹועֲדוּ עָבְרוּ יַחְדָּו׃
5As soon as they saw it, they were astounded,
they were in panic, they took to flight;
 הֵמָּה רָאוּ כֵּן תָּמָהוּ נִבְהֲלוּ נֶחְפָּזוּ׃
6trembling took hold of them there,
anguish as of a woman in travail.
 רְעָדָה אֲחָזָתַם שָׁם חִיל כַּיֹּולֵדָה׃
7By the east wind you shattered the ships of Tarshish.
 בְּרוּחַ קָדִים תְּשַׁבֵּר אֳנִיֹּות תַּרְשִׁישׁ׃
8As we have heard, so have we seen in the city of Yahweh of hosts,
in the city of our God, which God establishes for ever. Selah
 כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר־יְהוָה צְבָאֹות בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכֹונְנֶהָ עַד־עֹולָם סֶלָה׃
9We have thought on your steadfast love, O God,
in the midst of your temple.
 דִּמִּינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּךָ בְּקֶרֶב הֵיכָלֶךָ׃
10As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth.
Your right hand is filled with victory;
 כְּשִׁמְךָ אֱלֹהִים כֵּן תְּהִלָּתְךָ עַל־קַצְוֵי־אֶרֶץ צֶדֶק מָלְאָה יְמִינֶךָ׃
11let Mount Zion be glad!
Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments!
 יִשְׂמַח הַר־צִיֹּון תָּגֵלְנָה בְּנֹות יְהוּדָה לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ׃
12Walk about Zion, go round about her, number her towers,
 סֹבּוּ צִיֹּון וְהַקִּיפוּהָ סִפְרוּ מִגְדָּלֶיהָ׃
13consider well her ramparts, go through her citadels;
that you may tell the next generation
 שִׁיתוּ לִבְּכֶם לְחֵילָה פַּסְּגוּ אַרְמְנֹותֶיהָ לְמַעַן תְּסַפְּרוּ לְדֹור אַחֲרֹון׃
14that this is God,
our God for ever and ever.
He will be our guide for ever.
 כִּי זֶה אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ עֹולָם וָעֶד הוּא יְנַהֲגֵנוּ עַל־מוּת׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.