34 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. | In Praise of God's Justice. Psalm 34(v33) | לְדָוִד בְּשַׁנֹּותֹו אֶת־טַעְמֹו לִפְנֵי אֲבִימֶלֶךְ וַיְגָרֲשֵׁהוּ וַיֵּלַךְ׃ | |
34 1 | I will bless Yahweh at all times; his praise shall continually be in my mouth. | אֲבָרֲכָה אֶת־יְהוָה בְּכָל־עֵת תָּמִיד תְּהִלָּתֹו בְּפִי׃ | |
2 | My soul makes its boast in Yahweh; let the afflicted hear and be glad. | בַּיהוָה תִּתְהַלֵּל נַפְשִׁי יִשְׁמְעוּ עֲנָוִים וְיִשְׂמָחוּ׃ | |
3 | O magnify Yahweh with me, and let us exalt his name together! | גַּדְּלוּ לַיהוָה אִתִּי וּנְרֹומְמָה שְׁמֹו יַחְדָּו׃ | |
4 | I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. | דָּרַשְׁתִּי אֶת־יְהוָה וְעָנָנִי וּמִכָּל־מְגוּרֹותַי הִצִּילָנִי׃ | |
5 | Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed. | הִבִּיטוּ אֵלָיו וְנָהָרוּ וּפְנֵיהֶם אַל־יֶחְפָּרוּ׃ | |
6 | This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. | זֶה עָנִי קָרָא וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל־צָרֹותָיו הֹושִׁיעֹו׃ | |
7 | The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them. | חֹנֶה מַלְאַךְ־יְהוָה סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם׃ | |
8 | O taste and see that Yahweh is good! Happy is the man who takes refuge in him! | טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טֹוב יְהוָה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בֹּו׃ | |
9 | O fear Yahweh, you his saints, for those who fear him have no want! | יְראוּ אֶת־יְהוָה קְדֹשָׁיו כִּי־אֵין מַחְסֹור לִירֵאָיו׃ | |
10 | The young lions suffer want and hunger; but those who seek Yahweh lack no good thing. | כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּ וְדֹרְשֵׁי יְהוָה לֹא־יַחְסְרוּ כָל־טֹוב׃ | |
11 | Come, O sons, listen to me, I will teach you the fear of Yahweh. | לְכוּ־בָנִים שִׁמְעוּ־לִי יִרְאַת יְהוָה אֲלַמֶּדְכֶם׃ | |
12 | What man is there who desires life, and covets many days, that he may enjoy good? | מִי־הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים אֹהֵב יָמִים לִרְאֹות טֹוב׃ | |
13 | Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit. | נְצֹר לְשֹׁונְךָ מֵרָע וּשְׂפָתֶיךָ מִדַּבֵּר מִרְמָה׃ | |
14 | Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. | סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טֹוב בַּקֵּשׁ שָׁלֹום וְרָדְפֵהוּ׃ | |
15 | The eyes of Yahweh are toward the righteous, and his ears toward their cry. | עֵינֵי יְהוָה אֶל־צַדִּיקִים וְאָזְנָיו אֶל־שַׁוְעָתָם׃ | |
16 | The face of Yahweh is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth. | פְּנֵי יְהוָה בְּעֹשֵׂי רָע לְהַכְרִית מֵאֶרֶץ זִכְרָם׃ | |
17 | When the righteous cry for help, Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles. | צָעֲקוּ וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל־צָרֹותָם הִצִּילָם׃ | |
18 | Yahweh is near to the brokenhearted, and saves the crushed in spirit. | קָרֹוב יְהוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב וְאֶת־דַּכְּאֵי־רוּחַ יֹושִׁיעַ׃ | |
19 | Many are the afflictions of the righteous; but Yahweh delivers him out of them all. | רַבֹּות רָעֹות צַדִּיק וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ יְהוָה׃ | |
20 | He keeps all his bones; not one of them is broken. | שֹׁמֵר כָּל־עַצְמֹותָיו אַחַת מֵהֵנָּה לֹא נִשְׁבָּרָה׃ | |
21 | Evil shall slay the wicked; and those who hate the righteous will be condemned. | תְּמֹותֵת רָשָׁע רָעָה וְשֹׂנְאֵי צַדִּיק יֶאְשָׁמוּ׃ | |
22 | The Yahweh redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. | פֹּודֶה יְהוָה נֶפֶשׁ עֲבָדָיו וְלֹא יֶאְשְׁמוּ כָּל־הַחֹסִים בֹּו׃ |