katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Voice of the Lord in the Storm. Psalm 29(v28) | KNSB Contents | notes

29 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

29 1Ascribe to Yahweh, O heavenly beings,
ascribe to Yahweh glory and strength.
Voice of the Lord in the Storm. Psalm 29(v28)הָבוּ לַיהוָה בְּנֵי אֵלִים הָבוּ לַיהוָה כָּבֹוד וָעֹז׃
2Ascribe to Yahweh the glory of his name;
worship Yahweh in holy array.
 הָבוּ לַיהוָה כְּבֹוד שְׁמֹו הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃
3The voice of Yahweh is upon the waters;
the God of glory thunders, Yahweh, upon many waters.
 קֹול יְהוָה עַל־הַמָּיִם אֵל־הַכָּבֹוד הִרְעִים יְהוָה עַל־מַיִם רַבִּים׃
4The voice of Yahweh is powerful,
the voice of Yahweh is full of majesty.
 קֹול־יְהוָה בַּכֹּחַ קֹול יְהוָה בֶּהָדָר׃
5The voice of Yahweh breaks the cedars,
Yahweh breaks the cedars of Lebanon.
 קֹול יְהוָה שֹׁבֵר אֲרָזִים וַיְשַׁבֵּר יְהוָה אֶת־אַרְזֵי הַלְּבָנֹון׃
6He makes Lebanon to skip like a calf,
and Sirion like a young wild ox.
 וַיַּרְקִידֵם כְּמֹו־עֵגֶל לְבָנֹון וְשִׂרְיֹן כְּמֹו בֶן־רְאֵמִים׃
7The voice of Yahweh
flashes forth flames of fire.
 קֹול־יְהוָה חֹצֵב לַהֲבֹות אֵשׁ׃
8The voice of Yahweh shakes the wilderness,
Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
 קֹול יְהוָה יָחִיל מִדְבָּר יָחִיל יְהוָה מִדְבַּר קָדֵשׁ׃
9The voice of Yahweh makes the oaks to whirl,
and strips the forests bare; and in his temple all cry, "Glory!"
 קֹול יְהוָה יְחֹולֵל אַיָּלֹות וַיֶּחֱשֹׂפ יְעָרֹות וּבְהֵיכָלֹו כֻּלֹּו אֹמֵר כָּבֹוד׃
10Yahweh sits enthroned over the flood;
Yahweh sits enthroned as king for ever.
 יְהוָה לַמַּבּוּל יָשָׁב וַיֵּשֶׁב יְהוָה מֶלֶךְ לְעֹולָם׃
11May Yahweh give strength to his people!
May Yahweh bless his people with peace!
 יְהוָה עֹז לְעַמֹּו יִתֵּן יְהוָה יְבָרֵךְ אֶת־עַמֹּו בַשָּׁלֹום׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.