27 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
27 1 | Yahweh is my light and my salvation; whom shall I fear? Yahweh is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? | Psalm of Praise. Psalm 27(v26) | יְהוָה אֹורִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא יְהוָה מָעֹוז־חַיַּי מִמִּי אֶפְחָד׃ |
2 | When evildoers assail me, uttering slanders against me, my adversaries and foes, they shall stumble and fall. | בִּקְרֹב עָלַי מְרֵעִים לֶאֱכֹל אֶת־בְּשָׂרִי צָרַי וְאֹיְבַי לִי הֵמָּה כָשְׁלוּ וְנָפָלוּ׃ | |
3 | Though a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident. | אִם־תַּחֲנֶה עָלַי מַחֲנֶה לֹא־יִירָא לִבִּי אִם־תָּקוּם עָלַי מִלְחָמָה בְּזֹאת אֲנִי בֹוטֵחַ׃ | |
4 | One thing have I asked of Yahweh, that will I seek after; that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to behold the beauty of Yahweh, and to inquire in his temple. | אַחַת שָׁאַלְתִּי מֵאֵת־יְהוָה אֹותָהּ אֲבַקֵּשׁ שִׁבְתִּי בְּבֵית־יְהוָה כָּל־יְמֵי חַיַּי לַחֲזֹות בְּנֹעַם־יְהוָה וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלֹו׃ | |
5 | For he will hide me in his shelter in the day of trouble; he will conceal me under the cover of his tent, he will set me high upon a rock. | כִּי יִצְפְּנֵנִי בְּסֻכֹּה בְּיֹום רָעָה יַסְתִּרֵנִי בְּסֵתֶר אָהֳלֹו בְּצוּר יְרֹומְמֵנִי׃ | |
6 | And now my head shall be lifted up above my enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices with shouts of joy; I will sing and make melody to Yahweh. | וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבֹותַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלֹו זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיהוָה׃ | |
7 | Hear, O Yahweh, when I cry aloud, be gracious to me and answer me! | שְׁמַע־יְהוָה קֹולִי אֶקְרָא וְחָנֵּנִי וַעֲנֵנִי׃ | |
8 | You have said, "Seek ye my face." My heart says to you, "Your face, LORD, do I seek." | לְךָ׃ אָמַר לִבִּי בַּקְּשׁוּ פָנָי אֶת־פָּנֶיךָ יְהוָה אֲבַקֵּשׁ׃ | |
9 | Hide not your face from me. Turn not your servant away in anger, | אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי אַל־תַּט־בְּאַף עַבְדֶּךָ עֶזְרָתִי הָיִיתָ אַל־תִּטְּשֵׁנִי וְאַל־תַּעַזְבֵנִי אֱלֹהֵי יִשְׁעִי׃ | |
10 | For my father and my mother have forsaken me, but Yahweh will take me up. | כִּי־אָבִי וְאִמִּי עֲזָבוּנִי וַיהוָה יַאַסְפֵנִי׃ | |
11 | Teach me your way, O Yahweh; and lead me on a level path because of my enemies. | הֹורֵנִי יְהוָה דַּרְךֶּךָ וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישֹׁור לְמַעַן שֹׁורְרָי׃ | |
12 | Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence. | אַל־תִּתְּנֵנִי בְּנֶפֶשׁ צָרָי כִּי קָמוּ־בִי עֵדֵי־שֶׁקֶר וִיפֵחַ חָמָס׃ | |
13 | I believe that I shall see the goodness of Yahweh in the land of the living! | לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי לִרְאֹות בְּטוּב־יְהוָה בְּאֶרֶץ חַיִּים׃ | |
14 | Wait for Yahweh; Be strong, and let your heart take courage; yea, wait for Yahweh! | קַוֵּה אֶל־יְהוָה חֲזַק וְיַאֲמֵץ לִבֶּךָ וְקַוֵּה אֶל־יְהוָה׃ |