katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Lord, the Sun of Righteousness. Psalm 19(v18) | KNSB Contents | notes

19 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

To the choirmaster. A Psalm of David.The Lord, the Sun of Righteousness. Psalm 19(v18)לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃
19 1The heavens are telling the glory of God;
and the firmament proclaims his handiwork.
 הַשָּׁמַיִם מְסַפְּרִים כְּבֹוד־אֵל וּמַעֲשֵׂה יָדָיו מַגִּיד הָרָקִיעַ׃
2Day to day pours forth speech,
and night to night declares knowledge.
 יֹום לְיֹום יַבִּיעַ אֹמֶר וְלַיְלָה לְּלַיְלָה יְחַוֶּה־דָּעַת׃
3There is no speech, nor are there words;
their voice is not heard;
 אֵין־אֹמֶר וְאֵין דְּבָרִים בְּלִי נִשְׁמָע קֹולָם׃
4yet their voice goes out through all the earth,
and their words to the end of the world.

In them he has set a tent for the sun,

 בְּכָל־הָאָרֶץ יָצָא קַוָּם וּבִקְצֵה תֵבֵל מִלֵּיהֶם לַשֶּׁמֶשׁ שָׂם־אֹהֶל בָּהֶם׃
5which comes forth like a bridegroom leaving his chamber,
and like a strong man runs its course with joy.
 וְהוּא כְּחָתָן יֹצֵא מֵחֻפָּתֹו יָשִׂישׂ כְּגִבֹּור לָרוּץ אֹרַח׃
6Its rising is from the end of the heavens,
and its circuit to the end of them;
and there is nothing hid from its heat.
 מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם מֹוצָאֹו וּתְקוּפָתֹו עַל־קְצֹותָם וְאֵין נִסְתָּר מֵחַמָּתֹו׃
7The law of Yahweh is perfect, reviving the soul;
the testimony of Yahweh is sure, making wise the simple;
 תֹּורַת יְהוָה תְּמִימָה מְשִׁיבַת נָפֶשׁ עֵדוּת יְהוָה נֶאֱמָנָה מַחְכִּימַת פֶּתִי׃
8the precepts of Yahweh are right, rejoicing the heart;
the commandment of Yahweh is pure, enlightening the eyes;
 פִּקּוּדֵי יְהוָה יְשָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵב מִצְוַת יְהוָה בָּרָה מְאִירַת עֵינָיִם׃
9the fear of Yahweh is clean, enduring for ever;
the ordinances of Yahweh are true, and righteous altogether.
 יִרְאַת יְהוָה טְהֹורָה עֹומֶדֶת לָעַד מִשְׁפְּטֵי־יְהוָה אֱמֶת צָדְקוּ יַחְדָּו׃
10More to be desired are they than gold, even much fine gold;
sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
 הַנֶּחֱמָדִים מִזָּהָב וּמִפַּז רָב וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים׃
11Moreover by them is your servant warned;
in keeping them there is great reward.
 גַּם־עַבְדְּךָ נִזְהָר בָּהֶם בְּשָׁמְרָם עֵקֶב רָב׃
12But who can discern his errors?
Clear me from hidden faults.
 שְׁגִיאֹות מִי־יָבִין מִנִּסְתָּרֹות נַקֵּנִי׃
13Keep back your servant also from presumptuous sins;
let them not have dominion over me!
Then I shall be blameless,
and innocent of great transgression.
 גַּם מִזֵּדִים חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ אַל־יִמְשְׁלוּ־בִי אָז אֵיתָם וְנִקֵּיתִי מִפֶּשַׁע רָב׃
14Let the words of my mouth
and the meditation of my heart
be acceptable in your sight, O Yahweh,
my rock and my redeemer.
 יִהְיוּ לְרָצֹון אִמְרֵי־פִי וְהֶגְיֹון לִבִּי לְפָנֶיךָ יְהוָה צוּרִי וְגֹאֲלִי׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.