17 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
17 1 | Hear a just cause, O Yahweh; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit! | Prayer of an Innocent Man. Psalm 17(v16) | שִׁמְעָה יְהוָה צֶדֶק הַקְשִׁיבָה רִנָּתִי הַאֲזִינָה תְפִלָּתִי בְּלֹא שִׂפְתֵי מִרְמָה׃ |
2 | From you let my vindication come! Let your eyes see the right! | מִלְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִי יֵצֵא עֵינֶיךָ תֶּחֱזֶינָה מֵישָׁרִים׃ | |
3 | If you search my heart, if you visit me by night, if you test me, you will find no wickedness in me; my mouth does not transgress. | בָּחַנְתָּ לִבִּי פָּקַדְתָּ לַּיְלָה צְרַפְתַּנִי בַל־תִּמְצָא זַמֹּתִי בַּל־יַעֲבָר־פִּי׃ | |
4 | With regard to the works of men, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent. | לִפְעֻלֹּות אָדָם בִּדְבַר שְׂפָתֶיךָ אֲנִי שָׁמַרְתִּי אָרְחֹות פָּרִיץ׃ | |
5 | My steps have held fast to your paths, my feet have not slipped. | תָּמֹךְ אֲשֻׁרַי בְּמַעְגְּלֹותֶיךָ בַּל־נָמֹוטּוּ פְעָמָי׃ | |
6 | I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me, hear my words. | אֲנִי־קְרָאתִיךָ כִי־תַעֲנֵנִי אֵל הַט־אָזְנְךָ לִי שְׁמַע אִמְרָתִי׃ | |
7 | Wondrously show your steadfast love, O saviour of those who seek refuge from their adversaries at your right hand. | הַפְלֵה חֲסָדֶיךָ מֹושִׁיעַ חֹוסִים מִמִּתְקֹומְמִים בִּימִינֶךָ׃ | |
8 | Keep me as the apple of the eye; hide me in the shadow of your wings, | שָׁמְרֵנִי כְּאִישֹׁון בַּת־עָיִן בְּצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנִי׃ | |
9 | from the wicked who despoil me, my deadly enemies who surround me. | מִפְּנֵי רְשָׁעִים זוּ שַׁדּוּנִי אֹיְבַי בְּנֶפֶשׁ יַקִּיפוּ עָלָי׃ | |
10 | They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly. | חֶלְבָּמֹו סָּגְרוּ פִּימֹו דִּבְּרוּ בְגֵאוּת׃ | |
11 | They track me down; now they surround me; they set their eyes to cast me to the ground. | אַשֻּׁרֵינוּ עַתָּה כ= סְבָבוּנִי ק= סְבָבוּנוּ עֵינֵיהֶם יָשִׁיתוּ לִנְטֹות בָּאָרֶץ׃ | |
12 | They are like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush. | דִּמְיֹנֹו כְּאַרְיֵה יִכְסֹוף לִטְרֹוף וְכִכְפִיר יֹשֵׁב בְּמִסְתָּרִים׃ | |
13 | Arise, O Yahweh! confront them, overthrow them! Deliver my life from the wicked by your sword, | קוּמָה יְהוָה קַדְּמָה פָנָיו הַכְרִיעֵהוּ פַּלְּטָה נַפְשִׁי מֵרָשָׁע חַרְבֶּךָ׃ | |
14 | from men by your hand, O Yahweh, from men whose portion in life is of the world. May their belly be filled with what you have stored up for them; may their children have more than enough; may they leave something over to their babes. | מִמְתִים יָדְךָ יְהוָה מִמְתִים מֵחֶלֶד חֶלְקָם בַּחַיִּים כ= וּצְפִינְךָ ק= וּצְפוּנְךָ תְּמַלֵּא בִטְנָם יִשְׂבְּעוּ בָנִים וְהִנִּיחוּ יִתְרָם לְעֹולְלֵיהֶם׃ | |
15 | As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with beholding your form. | אֲנִי בְּצֶדֶק אֶחֱזֶה פָנֶיךָ אֶשְׂבְּעָה בְהָקִיץ תְּמוּנָתֶךָ׃ |