katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | How long O Lord?. Psalm 13 | KNSB Contents | notes

13 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

To the choirmaster. A Psalm of David.How long O Lord?. Psalm 13
13 1How long, O Yahweh? Will you forget me for ever?
How long will you hide your face from me?
 לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃
2How long must I bear pain in my soul,
and have sorrow in my heart all the day?
How long shall my enemy be exalted over me?
 עַד־אָנָה יְהוָה תִּשְׁכָּחֵנִי נֶצַח עַד־אָנָה תַּסְתִּיר אֶת־פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי׃
3Consider and answer me, O Yahweh my God;
lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
 עַד־אָנָה אָשִׁית עֵצֹות בְּנַפְשִׁי יָגֹון בִּלְבָבִי יֹוםָם עַד־אָנָה יָרוּם אֹיְבִי עָלָי׃
4lest my enemy say, "I have prevailed over him";
lest my foes rejoice because I am shaken.
 הַבִּיטָה עֲנֵנִי יְהוָה אֱלֹהָי הָאִירָה עֵינַי פֶּן־אִישַׁן הַמָּוֶת׃
5But I have trusted in your steadfast love;
my heart shall rejoice in your salvation.
 וַאֲנִי בְּחַסְדְּךָ בָטַחְתִּי יָגֵל לִבִּי בִּישׁוּעָתֶךָ
5But I have trusted in your steadfast love;
my heart shall rejoice in your salvation.
 פֶּן־יֹאמַר אֹיְבִי יְכָלְתִּיו צָרַי יָגִילוּ כִּי אֶמֹּוט׃
6I will sing to Yahweh,
Because he has dealt bountifully with me.
 אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי גָמַל עָלָי׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.