| 2 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
| 2 1 | Why do the nations conspire, and the peoples plot in vain? | God's Chosen King. Psalm 2 | לָמָּה רָגְשׁוּ גֹויִם וּלְאֻמִּים יֶהְגּוּ־רִיק׃ |
| 2 | The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against Yahweh and his anointed, saying, | יִתְיַצְּבוּ מַלְכֵי־אֶרֶץ וְרֹוזְנִים נֹוסְדוּ־יָחַד עַל־יְהוָה וְעַל־מְשִׁיחֹו׃ | |
| 3 | "Let us burst their bonds asunder, and cast their cords from us." | נְנַתְּקָה אֶת־מֹוסְרֹותֵימֹו וְנַשְׁלִיכָה מִמֶּנּוּ עֲבֹתֵימֹו׃ | |
| 4 | He who sits in the heavens laughs; Yahweh has them in derision. | יֹושֵׁב בַּשָּׁמַיִם יִשְׂחָק אֲדֹנָי יִלְעַג־לָמֹו׃ | |
| 5 | Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying, | אָז יְדַבֵּר אֵלֵימֹו בְאַפֹּו וּבַחֲרֹונֹו יְבַהֲלֵמֹו׃ | |
| 6 | "I have set my king on Zion, my holy hill." | וַאֲנִי נָסַכְתִּי מַלְכִּי עַל־צִיֹּון הַר־קָדְשִׁי׃ | |
| 7 | I will tell of the decree of Yahweh: He said to me, "You are my son, today I have begotten you. | אֲסַפְּרָה אֶל חֹק יְהוָה אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיֹּום יְלִדְתִּיךָ׃ | |
| 8 | Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession. | שְׁאַל מִמֶּנִּי וְאֶתְּנָה גֹויִם נַחֲלָתֶךָ וַאֲחֻזָּתְךָ אַפְסֵי־אָרֶץ׃ | |
| 9 | You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter's vessel." | תְּרֹעֵם בְּשֵׁבֶט בַּרְזֶל כִּכְלִי יֹוצֵר תְּנַפְּצֵם׃ | |
| 10 | Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth. | וְעַתָּה מְלָכִים הַשְׂכִּילוּ הִוָּסְרוּ שֹׁפְטֵי אָרֶץ׃ | |
| 11 | Serve Yahweh with fear, with trembling | עִבְדוּ אֶת־יְהוָה בְּיִרְאָה וְגִילוּ בִּרְעָדָה׃ | |