katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Job. Jb.27.1-12 | KNSB Contents | notes

27 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

27 1And Job again took up his discourse, and said:
Job. Jb.27.1-12וַיֹּסֶף אִיֹּוב שְׂאֵת מְשָׁלֹו וַיֹּאמַר׃
2"As God lives, who has taken away my right,
and the Almighty, who has made my soul bitter;
 חַי־אֵל הֵסִיר מִשְׁפָּטִי וְשַׁדַּי הֵמַר נַפְשִׁי׃
3as long as my breath is in me,
and the spirit of God is in my nostrils;
 כִּי־כָל־עֹוד נִשְׁמָתִי בִי וְרוּחַ אֱלֹוהַּ בְּאַפִּי׃
4my lips will not speak falsehood,
and my tongue will not utter deceit.
 אִם־תְּדַבֵּרְנָה שְׂפָתַי עַוְלָה וּלְשֹׁונִי אִם־יֶהְגֶּה רְמִיָּה׃
5Far be it from me to say that you are right;
till I die I will not put away my integrity from me.
 חָלִילָה לִּי אִם־אַצְדִּיק אֶתְכֶם עַד־אֶגְוָע לֹא־אָסִיר תֻּמָּתִי מִמֶּנִּי׃
6I hold fast my righteousness, and will not let it go;
my heart does not reproach me for any of my days.
 בְּצִדְקָתִי הֶחֱזַקְתִּי וְלֹא אַרְפֶּהָ לֹא־יֶחֱרַף לְבָבִי מִיָּמָי׃
7"Let my enemy be as the wicked,
and let him that rises up against me be as the unrighteous.
 יְהִי כְרָשָׁע אֹיְבִי וּמִתְקֹומְמִי כְעַוָּל׃
8For what is the hope of the godless when God cuts him off,
when God takes away his life?
 כִּי מַה־תִּקְוַת חָנֵף כִּי יִבְצָע כִּי יֵשֶׁל אֱלֹוהַּ נַפְשֹׁו׃
9Will God hear his cry,
when trouble comes upon him?
 הַצַעֲקָתֹו יִשְׁמַע אֵל כִּי־תָבֹוא עָלָיו צָרָה׃
10Will he take delight in the Almighty?
Will he call upon God at all times?
 אִם־עַל־שַׁדַּי יִתְעַנָּג יִקְרָא אֱלֹוהַּ בְּכָל־עֵת׃
11I will teach you concerning the hand of God;
what is with the Almighty
I will not conceal.
 אֹורֶה אֶתְכֶם בְּיַד־אֵל אֲשֶׁר עִם־שַׁדַּי לֹא אֲכַחֵד׃
12Behold, all of you have seen it yourselves;
why then have you become altogether vain?
 הֵן־אַתֶּם כֻּלְּכֶם חֲזִיתֶם וְלָמָּה־זֶּה הֶבֶל תֶּהְבָּלוּ׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.