katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Census - those who returned with Zerubabel, Shealtiel & Jeshua. Ne.12.1-21 | KNSB Contents | notes

12 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

12 1These are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,Census - those who returned with Zerubabel, Shealtiel & Jeshua. Ne.12.1-21וְאֵלֶּה הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם אֲשֶׁר עָלוּ עִם־זְרֻבָּבֶל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל וְיֵשׁוּעַ שְׂרָיָה יִרְמְיָה עֶזְרָא׃
2Amariah, Malluch, Hattush, אֲמַרְיָה מַלּוּךְ חַטּוּשׁ׃
3Shecaniah, Rehum, Meremoth, שְׁכַנְיָה רְחֻם מְרֵמֹת׃
4Iddo, Ginnethoi, Abijah, עִדֹּוא גִנְּתֹוי אֲבִיָּה׃
5Mijamin, Maadiah, Bilgah, מִיָּמִין מַעַדְיָה בִּלְגָּה׃
6Shemaiah, Joiarib, Jedaiah, שְׁמַעְיָה וְיֹויָרִיב יְדַעְיָה׃
7Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Jeshua. סַלּוּ עָמֹוק חִלְקִיָּה יְדַעְיָה אֵלֶּה רָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים וַאֲחֵיהֶם בִּימֵי יֵשׁוּעַ׃ ף
8And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who with his brethren was in charge of the songs of thanksgiving. וְהַלְוִיִּם יֵשׁוּעַ בִּנּוּי קַדְמִיאֵל שֵׁרֵבְיָה יְהוּדָה מַתַּנְיָה עַל־הֻיְּדֹות הוּא וְאֶחָיו׃
9And Bakbukiah and Unno their brethren stood opposite them in the service. וּבַקְבֻּקְיָה כ= וְעֻנֹּו ק= וְעֻנִּי אֲחֵיהֶם לְנֶגְדָּם לְמִשְׁמָרֹות׃
10And Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib, Eliashib the father of Joiada, וְיֵשׁוּעַ הֹולִיד אֶת־יֹויָקִים וְיֹויָקִים הֹולִיד אֶת־אֶלְיָשִׁיב וְאֶלְיָשִׁיב אֶת־יֹויָדָע׃
11Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua. וְיֹויָדָע הֹולִיד אֶת־יֹונָתָן וְיֹונָתָן הֹולִיד אֶת־יַדּוּעַ׃
12And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers' houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah; וּבִימֵי יֹויָקִים הָיוּ כֹהֲנִים רָאשֵׁי הָאָבֹות לִשְׂרָיָה מְרָיָה לְיִרְמְיָה חֲנַנְיָה׃
13of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan; לְעֶזְרָא מְשֻׁלָּם לַאֲמַרְיָה יְהֹוחָןָן׃
14of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph; כ= לִמְלוּכִי ק= לִמְלִיכוּ יֹונָתָן לִשְׁבַנְיָה יֹוסֵף׃
15of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai; לְחָרִם עַדְנָא לִמְרָיֹות חֶלְקָי׃
16of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam; כ= לַעֲדָיָא ק= לְעִדֹּוא זְכַרְיָה לְגִנְּתֹון מְשֻׁלָּם׃
17of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai; לַאֲבִיָּה זִכְרִי לְמִנְיָמִין לְמֹועַדְיָה פִּלְטָי׃
18of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan; לְבִלְגָּה שַׁמּוּעַ לִשְׁמַעְיָה יְהֹונָתָן׃
19of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi; וּלְיֹויָרִיב מַתְּנַי לִידַעְיָה עֻזִּי׃
20of Sallai, Kallai; of Amok, Eber; לְסַלַּי קַלָּי לְעָמֹוק עֵבֶר׃
21of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel. לְחִלְקִיָּה חֲשַׁבְיָה לִידַעְיָה נְתַנְאֵל׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.