katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | NEHEMIAH. Nehemiah's concern for Jerusalem. Ne.11.1-36 | NEB Contents | notes

11 New English Bible (New Testament) Passage Biblia Hebraica

11 1THE LEADERS OF THE PEOPLE settled in Jerusalem; and the rest of the people cast lots to bring one in every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine lived in other towns. NEHEMIAH. Nehemiah's concern for Jerusalem. Ne.11.1-36וַיֵּשְׁבוּ שָׂרֵי־הָעָם בִּירוּשָׁלִָם וּשְׁאָר הָעָם הִפִּילוּ גֹורָלֹות לְהָבִיא אֶחָד מִן־הָעֲשָׂרָה לָשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלִַם עִיר הַקֹּדֶשׁ וְתֵשַׁע הַיָּדֹות בֶּעָרִים׃
2And the people were grateful to all those who volunteered to live in Jerusalem.

 וַיְבָרֲכוּ הָעָם לְכֹל הָאֲנָשִׁים הַמִּתְנַדְּבִים לָשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלִָם׃ ף
3These are the chiefs of the province who lived in Jerusalem; but, in the towns of Judah, other Israelites, priests, Levites, temple-servitors, and descendants of Solomon's servants lived on their own property, in their own towns.  וְאֵלֶּה רָאשֵׁי הַמְּדִינָה אֲשֶׁר יָשְׁבוּ בִּירוּשָׁלִָם וּבְעָרֵי יְהוּדָה יָשְׁבוּ אִישׁ בַּאֲחֻזָּתֹו בְּעָרֵיהֶם יִשְׂרָאֵל הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְהַנְּתִינִים וּבְנֵי עַבְדֵי שְׁלֹמֹה׃
4Some members of the tribes of Judah and Benjamin lived in Jerusalem. Of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalalel of the family of Perez,  וּבִירוּשָׁלִַם יָשְׁבוּ מִבְּנֵי יְהוּדָה וּמִבְּנֵי בִנְיָמִן מִבְּנֵי יְהוּדָה עֲתָיָה בֶן־עֻזִּיָּה בֶּן־זְכַרְיָה בֶן־אֲמַרְיָה בֶּן־שְׁפַטְיָה בֶן־מַהֲלַלְאֵל מִבְּנֵי־פָרֶץ׃
5
(6) v5 and v6 transposed without this being noted all of whose family, to the number of four hundred and sixty-eight men of substance, lived in Jerusalem;
 וּמַעֲשֵׂיָה בֶן־בָּרוּךְ בֶּן־כָּל־חֹזֶה בֶּן־חֲזָיָה בֶן־עֲדָיָה בֶן־יֹויָרִיב בֶּן־זְכַרְיָה בֶּן־הַשִּׁלֹנִי׃
6(5) and Maaseiah son of Baruch, son of Col-hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah of the Shelanite family.

 כָּל־בְּנֵי־פֶרֶץ הַיֹּשְׁבִים בִּירוּשָׁלִָם אַרְבַּע מֵאֹות שִׁשִּׁים וּשְׁמֹנָה אַנְשֵׁי־חָיִל׃ ס
7These were the Benjamites: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Isaiah,  וְאֵלֶּה בְּנֵי בִנְיָמִן סַלֻּא בֶּן־מְשֻׁלָּם בֶּן־יֹועֵד בֶּן־פְּדָיָה בֶן־קֹולָיָה בֶן־מַעֲשֵׂיָה בֶּן־אִיתִיאֵל בֶּן־יְשַׁעְיָה׃
8and his kinsmen Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight in all.  וְאַחֲרָיו גַּבַּי סַלָּי תְּשַׁע מֵאֹות עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנָה׃
9Joel son of Zichri was their overseer, and Judah son of Hassenuah was second over the city second over the city: or over the second quarter of the city.

 וְיֹואֵל בֶּן־זִכְרִי פָּקִיד עֲלֵיהֶם וִיהוּדָה בֶן־הַסְּנוּאָה עַל־הָעִיר מִשְׁנֶה׃ ף
10Of the priests: Jedaiah son of Joiarib, son of son of: prob. rdg, Heb obscure  מִן־הַכֹּהֲנִים יְדַעְיָה בֶן־יֹויָרִיב יָכִין׃
11Seraiah, son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, supervisor of the house of God,  שְׂרָיָה בֶן־חִלְקִיָּה בֶּן־מְשֻׁלָּם בֶּן־צָדֹוק בֶּן־מְרָיֹות בֶּן־אֲחִיטוּב נְגִד בֵּית הָאֱלֹהִים׃
12and his prob. rdg, Heb their brethren responsible for the work in the temple, eight hundred and twenty-two in all; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah,  וַאֲחֵיהֶם עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה לַבַּיִת שְׁמֹנֶה מֵאֹות עֶשְׂרִים וּשְׁנָיִם וַעֲדָיָה בֶּן־יְרֹחָם בֶּן־פְּלַלְיָה בֶּן־אַמְצִי בֶן־זְכַרְיָה בֶּן־פַּשְׁחוּר בֶּן־מַלְכִּיָּה׃
13and his brethren, heads of fathers' houses, two hundred and forty-two in all; and Amasai prob. rdg, Heb Amshsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,  וְאֶחָיו רָאשִׁים לְאָבֹות מָאתַיִם אַרְבָּעִים וּשְׁנָיִם וַעֲמַשְׁסַי בֶּן־עֲזַרְאֵל בֶּן־אַחְזַי בֶּן־מְשִׁלֵּמֹות בֶּן־אִמֵּר׃
14and his brethren, men of substance, a hundred and twenty-eight in all; their overseer was Zabdiel son of Haggedolim.

 וַאֲחֵיהֶם גִּבֹּורֵי חַיִל מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנָה וּפָקִיד עֲלֵיהֶם זַבְדִּיאֵל בֶּן־הַגְּדֹולִים׃ ס
15And of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;  וּמִן־הַלְוִיִּם שְׁמַעְיָה בֶן־חַשּׁוּב בֶּן־עַזְרִיקָם בֶּן־חֲשַׁבְיָה בֶּן־בּוּנִּי׃
16and Shabbethai and Jozabad of the chiefs of the Levites, who had charge of the external business of the house of God;  וְשַׁבְּתַי וְיֹוזָבָד עַל־הַמְּלָאכָה הַחִיצֹנָה לְבֵית הָאֱלֹהִים מֵרָאשֵׁי הַלְוִיִּם׃
17and Mattaniah son of Micah, son of Zabdi, son of Asaph, who as precentor led the prayer of thanksgiving, and Bakbukiah who held the second place among his brethren; and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.  וּמַתַּנְיָה בֶן־מִיכָה בֶּן־זַבְדִּי בֶן־אָסָף רֹאשׁ הַתְּחִלָּה יְהֹודֶה לַתְּפִלָּה וּבַקְבֻּקְיָה מִשְׁנֶה מֵאֶחָיו וְעַבְדָּא בֶּן־שַׁמּוּעַ בֶּן־גָּלָל בֶּן־כ= יְדִיתוּן ק= יְדוּתוּן׃
18The number of Levites in the holy city was two hundred and eighty-four in all.

 כָּל־הַלְוִיִּם בְּעִיר הַקֹּדֶשׁ מָאתַיִם שְׁמֹנִים וְאַרְבָּעָה׃ ף
19The gate-keepers who kept guard at the gates were Akkub, Talmon, and their brethren, a hundred and seventy-two.  וְהַשֹּׁועֲרִים עַקּוּב טַלְמֹון וַאֲחֵיהֶם הַשֹּׁמְרִים בַּשְּׁעָרִים מֵאָה שִׁבְעִים וּשְׁנָיִם׃
20The rest of the Israelites prob. rdg, Heb adds the levitical priests were in all the towns of Judah, each man on his own inherited property.  וּשְׁאָר יִשְׂרָאֵל הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם בְּכָל־עָרֵי יְהוּדָה אִישׁ בְּנַחֲלָתֹו׃
21But the temple-servitors lodged on Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.

 וְהַנְּתִינִים יֹשְׁבִים בָּעֹפֶל וְצִיחָא וְגִשְׁפָּא עַל־הַנְּתִינִים׃ ף
22The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica, of the family of Asaph the singers, for the supervision of the business of the house of God.  וּפְקִיד הַלְוִיִּם בִּירוּשָׁלִַם עֻזִּי בֶן־בָּנִי בֶּן־חֲשַׁבְיָה בֶּן־מַתַּנְיָה בֶּן־מִיכָא מִבְּנֵי אָסָף הַמְשֹׁרְרִים לְנֶגֶד מְלֶאכֶת בֵּית־הָאֱלֹהִים׃
23For they were under the king's orders, and there was obligatory duty for the singers every day.  כִּי־מִצְוַת הַמֶּלֶךְ עֲלֵיהֶם וַאֲמָנָה עַל־הַמְשֹׁרְרִים דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו׃
24Pethahiah son of Meshezabel, of the family of Zerah son of Judah, was the king's adviser on all matters affecting the people.

 וּפְתַחְיָה בֶּן־מְשֵׁיזַבְאֵל מִבְּנֵי־זֶרַח בֶּן־יְהוּדָה לְיַד הַמֶּלֶךְ לְכָל־דָּבָר לָעָם׃
25As for the hamlets with their surrounding fields: some of the men of Judah lived in Kiriath-arba and its villages, in Dibon and its villages, and in Jekabzeel and its hamlets,  וְאֶל־הַחֲצֵרִים בִּשְׂדֹתָם מִבְּנֵי יְהוּדָה יָשְׁבוּ בְּקִרְיַת הָאַרְבַּע וּבְנֹתֶיהָ וּבְדִיבֹן וּבְנֹתֶיהָ וּבִיקַּבְצְאֵל וַחֲצֵרֶיהָ׃
26in Jeshua, Moladah, and Bethpelet,  וּבְיֵשׁוּעַ וּבְמֹולָדָה וּבְבֵית פָּלֶט׃
27in Hazarshual, and in Beersheba and its villages,  וּבַחֲצַר שׁוּעָל וּבִבְאֵר שֶׁבַע וּבְנֹתֶיהָ׃
28in Ziklag and in Meconah and its villages,  וּבְצִקְלַג וּבִמְכֹנָה וּבִבְנֹתֶיהָ׃
29in Enrimmon, Zorah, and Jarmuth,  וּבְעֵין רִמֹּון וּבְצָרְעָה וּבְיַרְמוּת׃
30in Zanoah, Adullam, and their hamlets, in Lachish and its fields and Azekah and its villages. Thus they occupied the country from Beersheba to the Valley of Hinnom.

 זָנֹחַ עֲדֻלָּם וְחַצְרֵיהֶם לָכִישׁ וּשְׂדֹתֶיהָ עֲזֵקָה וּבְנֹתֶיהָ וַיַּחֲנוּ מִבְּאֵר־שֶׁבַע עַד־גֵּיא־הִנֹּם׃
31The men of Benjamin lived in prob. rdg, Heb from Geba, Michmash, Aiah, and Bethel with its villages,  וּבְנֵי בִנְיָמִן מִגָּבַע מִכְמָשׂ וְעַיָּה וּבֵית־אֵל וּבְנֹתֶיהָ׃
32in Anathoth, Nob, and Ananiah,  עֲנָתֹות נֹב עֲנָנְיָה׃
33in Hazor, Ramah, and Gittaim,  חָצֹור רָמָה גִּתָּיִם׃
34in Hadid, Zeboim, and Neballat,  חָדִיד צְבֹעִים נְבַלָּט׃
35in Lod, Ono, and and: prob. rdg, Heb omitted Ge-harashim Or and the Valley of Woods or and the Valley of Craftsmen.  לֹד וְאֹונֹו גֵּי הַחֲרָשִׁים׃
36And certain divisions of the Levites in Judah were attached to Benjamin.  וּמִן־הַלְוִיִּם מַחְלְקֹות יְהוּדָה לְבִנְיָמִין׃ ף

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.