katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Generations - Solomon. 1Chr.3.10-16 | KNSB Contents | notes

3 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Biblia Hebraica

10The descendants of Solomon: Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,Generations - Solomon. 1Chr.3.10-16וּבֶן־שְׁלֹמֹה רְחַבְעָם אֲבִיָּה בְנֹו אָסָא בְנֹו יְהֹושָׁפָט בְּנֹו׃
11Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, יֹורָם בְּנֹו אֲחַזְיָהוּ בְנֹו יֹואָשׁ בְּנֹו׃
12Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, אֲמַצְיָהוּ בְנֹו עֲזַרְיָה בְנֹו יֹותָם בְּנֹו׃
13Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, אָחָז בְּנֹו חִזְקִיָּהוּ בְנֹו מְנַשֶּׁה בְנֹו׃
14Amon his son, Josiah his son. אָמֹון בְּנֹו יֹאשִׁיָּהוּ בְנֹו׃
15The sons of Josiah: Johanan the first-born, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. וּבְנֵי יֹאשִׁיָּהוּ הַבְּכֹור יֹוחָןָן הַשֵּׁנִי יְהֹויָקִים הַשְּׁלִשִׁי צִדְקִיָּהוּ הָרְבִיעִי שַׁלּוּם׃
16The descendants of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son; וּבְנֵי יְהֹויָקִים יְכָנְיָה בְנֹו צִדְקִיָּה בְנֹו׃

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.