11 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Old Testament in Greek (Septuagint) |
27 | To the nation the king's letter was as follows: "King Antiochus to the senate of the Jews and to the other Jews, greeting. | Letter: Antiochus IV Epiphanes to the Jews. (164 BCE) 2Mace.11.27-33 | Πρὸς δὲ τὸ ἔθνος ἡ τοῦ βασιλέως ἐπιστολὴ τοιάδε ἦν Βασιλεὺς Ἀντίοχος τῇ γερουσίᾳ τῶν Ιουδαίων καὶ τοῖς ἄλλοις Ιουδαίοις χαίρειν. |
28 | If you are well, it is as we desire. We also are in good health. | εἰ ἔρρωσθε, εἴη ἂν ὡς βουλόμεθα· καὶ αὐτοὶ δὲ ὑγιαίνομεν. | |
29 | Menelaus has informed us that you wish to return home and look after your own affairs. | ἐνεφάνισεν ἡμῖν Μενέλαος βούλεσθαι κατελθόντας ὑμᾶς γίνεσθαι πρὸς τοῖς ἰδίοις. | |
30 | Therefore those who go home by the thirtieth day of Xanthicus will have our pledge of friendship and full permission | τοῖς οὖν καταπορευομένοις μέχρι τριακάδος Ξανθικοῦ ὑπάρξει δεξιὰ μετὰ τῆς ἀδείας | |
31 | for the Jews to enjoy their own food and laws, just as formerly, and none of them shall be molested in any way for what he may have done in ignorance. | χρῆσθαι τοὺς Ιουδαίους τοῖς ἑαυτῶν δαπανήμασιν καὶ νόμοις, καθὰ καὶ τὸ πρότερον, καὶ οὐδεὶς αὐτῶν κατ' οὐδένα τρόπον παρενοχληθήσεται περὶ τῶν ἠγνοημένων. | |
32 | And I have also sent Menelaus to encourage you. | πέπομφα δὲ καὶ τὸν Μενέλαον παρακαλέσοντα ὑμᾶς. | |
33 | Farewell. The one hundred and forty-eighth year, Xanthicus fifteenth." | ἔρρωσθε. ἔτους ἑκατοστοῦ τεσσαρακοστοῦ ὀγδόου, Ξανθικοῦ πεντεκαιδεκάτῃ. |