| 48 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Old Testament in Greek (Septuagint) |
| 17 | Hezekiah fortified his city, and brought water into the midst of it; he tunneled the sheer rock with iron and built pools for water. | Hezekiah. Sir.48.17-25 | Εζεκιας ὠχύρωσεν τὴν πόλιν αὐτοῦ, καὶ εἰσήγαγεν εἰς μέσον αὐτῆς ὕδωρ, ὤρυξεν σιδήρῳ ἀκρότομον, καὶ ᾠκοδόμησεν κρήνας εἰς ὕδατα. |
| 18 | In his days Sennacherib came up, and sent the Rabshakeh; he lifted up his hand against Zion and made great boasts in his arrogance. | ἐν ἡμέραις αὐτοῦ ἀνέβη Σενναχηριμ καὶ ἀπέστειλεν Ραψακην, καὶ ἀπῆρεν· καὶ ἐπῆρεν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ Σιων, καὶ ἐμεγαλαύχησεν ἐν ὑπερηφανίᾳ αὐτοῦ. | |
| 19 | Then their hearts were shaken and their hands trembled, and they were in anguish, like women in travail. | τότε ἐσαλεύθησαν καρδίαι καὶ χεῖρες αὐτῶν, καὶ ὠδίνησαν ὡς αἱ τίκτουσαι· | |
| 20 | But they called upon the Lord who is merciful, spreading forth their hands toward him; and the Holy One quickly heard them from heaven, and delivered them by the hand of Isaiah. | καὶ ἐπεκαλέσαντο τὸν κύριον τὸν ἐλεήμονα, ἐκπετάσαντες τὰς χεῖρας αὐτῶν πρὸς αὐτόν. καὶ ὁ ἅγιος ἐξ οὐρανοῦ ταχὺ ἐπήκουσεν αὐτῶν, καὶ ἐλυτρώσατο αὐτοὺς ἐν χειρὶ Ησαιου· | |
| 21 | The Lord smote the camp of the Assyrians, and his angel wiped them out. | ἐπάταξεν τὴν παρεμβολὴν τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ἐξέτριψεν αὐτοὺς ὁ ἄγγελος αὐτοῦ. | |
| 22 | For Hezekiah did what was pleasing to the Lord, and he held strongly to the ways of David his father, which Isaiah the prophet commanded, who was great and faithful in his vision. | ἐποίησεν γὰρ Εζεκιας τὸ ἀρεστὸν Κυρίῳ, καὶ ἐνίσχυσεν ἐν ὁδοῖς Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ἃς ἐνετείλατο Ησαιας ὁ προφήτης ὁ μέγας καὶ πιστὸς ἐν ὁράσει αὐτοῦ. | |
| 23 | ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἀνεπόδισεν ὁ ἥλιος, καὶ προσέθηκεν ζωὴν βασιλεῖ. | ||
| 24 | By the spirit of might he saw the last things, and comforted those who mourned in Zion. | πνεύματι μεγάλῳ εἶδεν τὰ ἔσχατα, καὶ παρεκάλεσεν τοὺς πενθοῦντας ἐν Σιων. | |
| 25 | He revealed what was to occur to the end of time, and the hidden things before they came to pass. | ἕως τοῦ αἰῶνος ὑπέδειξεν τὰ ἐσόμενα καὶ τὰ ἀπόκρυφα πρὶν ἢ παραγενέσθαι αὐτά. | |