| 41 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Old Testament in Greek (Septuagint) |
| 5 | The children of sinners are abominable children, and they frequent the haunts of the ungodly. | The fate of the wicked. Sir.41.5-13 | Τέκνα βδελυρὰ γίνεται τέκνα ἁμαρτωλῶν, καὶ συναναστρεφόμενα παροικίαις ἀσεβῶν· |
| 6 | The inheritance of the children of sinners will perish, and on their posterity will be a perpetual reproach. | τέκνων ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται κληρονομία, καὶ μετὰ τοῦ σπέρματος αὐτῶν ἐνδελεχιεῖ ὄνειδος. | |
| 7 | Children will blame an ungodly father, for they suffer reproach because of him. | πατρὶ ἀσεβεῖ μέμψεται τέκνα, ὅτι δι' αὐτὸν ὀνειδισθήσονται. | |
| 8 | Woe to you, ungodly men, who have forsaken the law of the Most High God! | οὐαὶ ὑμῖν, ἄνδρες ἀσεβεῖς, οἵτινες ἐγκατελίπετε νόμον θεοῦ ὑψίστου· | |
| 9 | When you are born, you are born to a curse; and when you die, a curse is your lot. | καὶ ἐὰν γεννηθῆτε, εἰς κατάραν γεννηθήσεσθε, καὶ ἐὰν ἀποθάνητε, εἰς κατάραν μερισθήσεσθε. | |
| 10 | Whatever is from the dust returns to dust; so the ungodly go from curse to destruction. | πάντα, ὅσα ἐκ γῆς, εἰς γῆν ἀπελεύσεται, οὕτως ἀσεβεῖς ἀπὸ κατάρας εἰς ἀπώλειαν. | |
| 11 | The mourning of men is about their bodies, but the evil name of sinners will be blotted out. | Πένθος ἀνθρώπων ἐν σώμασιν αὐτῶν, ὄνομα δὲ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἀγαθὸν ἐξαλειφθήσεται. | |
| 12 | Have regard for your name, since it will remain for you longer than a thousand great stores of gold. | φρόντισον περὶ ὀνόματος, αὐτὸ γάρ σοι διαμενεῖ ἢ χίλιοι μεγάλοι θησαυροὶ χρυσίου· | |
| 13 | The days of a good life are numbered, but a good name endures for ever. | ἀγαθῆς ζωῆς ἀριθμὸς ἡμερῶν, καὶ ἀγαθὸν ὄνομα εἰς αἰῶνα διαμενεῖ. | |