katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Choosing a wife. Sir.36.18-26 | KNSB Contents | notes

36 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Old Testament in Greek (Septuagint)

18Have pity on the city of your sanctuary,
Jerusalem, the place of your rest.
Choosing a wife. Sir.36.18-26οἰκτίρησον πόλιν ἁγιάσματός σου,
Ιερουσαλημ τόπον καταπαύματός σου·
19Fill Zion with the celebration of your wondrous deeds,
and your temple with your glory.
 πλῆσον Σιων ἀρεταλογίας σου καὶ ἀπὸ τῆς δόξης σου τὸν λαόν σου.
20Bear witness to those whom you createed in the beginning,
and fulfil the prophecies spoken in your name.
 δὸς μαρτύριον τοῖς ἐν ἀρχῇ κτίσμασίν σου καὶ ἔγειρον προφητείας τὰς ἐπ' ὀνόματί σου·
21Reward those who wait for you,
and let your prophets be found trustworthy.
 δὸς μισθὸν τοῖς ὑπομένουσίν σε, καὶ οἱ προφῆταί σου ἐμπιστευθήτωσαν.
22Hearken, O Lord, to the prayer of your servants,
according to the blessing of Aaron for your people,
and all who are on the earth will know that you are the Lord,
the God of the ages.
 εἰσάκουσον, Κύριε, δεήσεως τῶν ἱκετῶν σου
κατὰ τὴν εὐλογίαν Ααρων περὶ τοῦ λαοῦ σου,
καὶ γνώσονται πάντες οἱ ἐπὶ τῆς γῆς
ὅτι κύριος εἶ ὁ θεὸς τῶν αἰώνων.
23The stomach will take any food,
yet one food is better than another.
 Πᾶν βρῶμα φάγεται κοιλία,
ἔστιν δὲ βρῶμα βρώματος κάλλιον.
24As the palate tastes the kinds of game,
so an intelligent mind detects false words.
 φάρυγξ γεύεται βρώματα θήρας,
οὕτως καρδία συνετὴ λόγους ψευδεῖς.
25A perverse mind will cause grief,
but a man of experience will pay him back.
 καρδία στρεβλὴ δώσει λύπην,
καὶ ἄνθρωπος πολύπειρος ἀνταποδώσει αὐτῷ.
26A woman will accept any man,
but one daughter is better than another.
 πάντα ἄρρενα ἐπιδέξεται γυνή,
ἔστιν δὲ θυγάτηρ θυγατρὸς κρείσσων.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.