katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | God's justice. Sir.35.12-20 | KNSB Contents | notes

35 katapi NEW STUDY BIBLE Passage Old Testament in Greek (Septuagint)

12Give to the Most High as he has given,
and as generously as your hand has found.
God's justice. Sir.35.12-20ὅτι κύριος κριτής ἐστιν,
καὶ οὐκ ἔστιν παρ' αὐτῷ δόξα προσώπου.
13For the Lord is the one who repays,
and he will repay you sevenfold.
 οὐ λήμψεται πρόσωπον ἐπὶ πτωχοῦ,
καὶ δέησιν ἠδικημένου εἰσακούσεται·
14Do not offer him a bribe,
for he will not accept it;
 οὐ μὴ ὑπερίδῃ ἱκετείαν ὀρφανοῦ,
καὶ χήραν, ἐὰν ἐκχέῃ λαλιάν·
15and do not trust to an unrighteous sacrifice;
for the Lord is the judge, and with him is no partiality.
 οὐχὶ δάκρυα χήρας ἐπὶ σιαγόνα καταβαίνει,
καὶ ἡ καταβόησις ἐπὶ τῷ καταγαγόντι αὐτά;
16He will not show partiality in the case of a poor man;
and he will listen to the prayer of one who is wronged.
 θεραπεύων ἐν εὐδοκίᾳ δεχθήσεται,
καὶ ἡ δέησις αὐτοῦ ἕως νεφελῶν συνάψει·
17He will not ignore the supplication of the fatherless,
nor the widow when she pours out her story.
 προσευχὴ ταπεινοῦ νεφέλας διῆλθεν,
καὶ ἕως συνεγγίσῃ, οὐ μὴ παρακληθῇ·
18Do not the tears of the widow run down her cheek
 καὶ οὐ μὴ ἀποστῇ, ἕως ἐπισκέψηται ὁ ὕψιστος,
καὶ κρινεῖ δικαίοις καὶ ποιήσει κρίσιν.
19as she cries out against him who has caused them to fall?
 καὶ ὁ κύριος οὐ μὴ βραδύνῃ
οὐδὲ μὴ μακροθυμήσῃ ἐπ' αὐτοῖς,
20He whose service is pleasing to the Lord will be accepted,
and his prayer will reach to the clouds.
 ἕως ἂν συντρίψῃ ὀσφὺν ἀνελεημόνων,
καὶ τοῖς ἔθνεσιν ἀνταποδώσει ἐκδίκησιν,

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.