| 34 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Old Testament in Greek (Septuagint) |
| 18 | To whom does he look? And who is his support? | Offering sacrifice. Sir.34.18-35.12 | τίνι ἐπέχει; καὶ τίς αὐτοῦ στήριγμα; |
| 19 | The eyes of the Lord are upon those who love him, a mighty protection and strong support, a shelter from the hot wind and a shade from noonday sun, a guard against stumbling and a defence against falling. | οἱ ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτόν, ὑπερασπισμὸς δυναστείας καὶ στήριγμα ἰσχύος, σκέπη ἀπὸ καύσωνος καὶ σκέπη ἀπὸ μεσημβρίας, φυλακὴ ἀπὸ προσκόμματος καὶ βοήθεια ἀπὸ πτώσεως, | |
| 20 | He lifts up the soul and gives light to the eyes; he grants healing, life, and blessing. | ἀνυψῶν ψυχὴν καὶ φωτίζων ὀφθαλμούς, ἴασιν διδούς, ζωὴν καὶ εὐλογίαν. | |
| 21 | If one sacrifices from what has been wrongfully obtained, the offering is blemished; | Θυσιάζων ἐξ ἀδίκου προσφορὰ μεμωμημένη, | |
| 22 | the gifts of the lawless are not acceptable. | καὶ οὐκ εἰς εὐδοκίαν δωρήματα ἀνόμων. | |
| 23 | The Most High is not pleased with the offerings of the ungodly; and he is not propitiated for sins by a multitude of sacrifices. | οὐκ εὐδοκεῖ ὁ ὕψιστος ἐν προσφοραῖς ἀσεβῶν, οὐδὲ ἐν πλήθει θυσιῶν ἐξιλάσκεται ἁμαρτίας. | |
| 24 | Like one who kills a son before his father's eyes is the man who offers a sacrifice from the property of the poor. | θύων υἱὸν ἔναντι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ὁ προσάγων θυσίαν ἐκ χρημάτων πενήτων. | |
| 25 | The bread of the needy is the life of the poor; whoever deprives them of it is a man of blood. | ἄρτος ἐπιδεομένων ζωὴ πτωχῶν, ὁ ἀποστερῶν αὐτὴν ἄνθρωπος αἱμάτων. | |
| 26 | To take away a neighbour's living is to murder him; | φονεύων τὸν πλησίον ὁ ἀφαιρούμενος ἐμβίωσιν, | |
| 27 | to deprive an employee of his wages is to shed blood. | καὶ ἐκχέων αἷμα ὁ ἀποστερῶν μισθὸν μισθίου. | |
| 28 | When one builds and another tears down, what do they gain but toil? | εἷς οἰκοδομῶν, καὶ εἷς καθαιρῶν· τί ὠφέλησαν πλεῖον ἢ κόπους; | |
| 29 | When one prays and another curses, to whose voice will the Lord listen? | εἷς εὐχόμενος, καὶ εἷς καταρώμενος· τίνος φωνῆς εἰσακούσεται ὁ δεσπότης; | |
| 30 | If a man washes after touching a dead body, and touches it again, what has he gained by his washing? | βαπτιζόμενος ἀπὸ νεκροῦ καὶ πάλιν ἁπτόμενος αὐτοῦ, τί ὠφέλησεν ἐν τῷ λουτρῷ αὐτοῦ; | |
| 31 | So if a man fasts for his sins, and goes again and does the same things, who will listen to his prayer? And what has he gained by humbling himself? | οὕτως ἄνθρωπος νηστεύων ἐπὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ καὶ πάλιν πορευόμενος καὶ τὰ αὐτὰ ποιῶν· τῆς προσευχῆς αὐτοῦ τίς εἰσακούσεται; καὶ τί ὠφέλησεν ἐν τῷ ταπεινωθῆναι αὐτόν; | |